délaisser

Ma position actuelle est de délaisser complètement la viande.
My position now is to let meat altogether alone.
Tu crois que tu peux le délaisser ?
You think you can neglect it?
Mais quels facteurs ont conduit les haïtiens à délaisser leurs savoir-faire constructifs traditionnels ?
But what factors led Haitians to abandon their traditional building know-how?
Il est donc utile de reconnaître les attentes irréalistes et de les délaisser.
It is also useful to recognize and dismiss any unrealistic expectations.
Le Saint-Esprit peut-il délaisser un croyant ?
Will the Holy Spirit ever leave a believer?
Ce point mérite que nous y réfléchissions sans pour autant délaisser les questions traditionnelles.
This question deserves further discussion without detracting attention from traditional issues.
Or, nous devons préserver cet équilibre et ne le délaisser ne aucun cas.
So we should maintain this balance here and certainly not abandon it.
T'es égocentrique au point de délaisser tes proches ?
Are you so self-absorbed that you haven't a moment for your loved ones?
Tout le monde semble me délaisser.
Everyone seems to be leaving me.
Notre-Dame du Rosaire, apprenez-nous à ne jamais délaisser les agonisants. La Flagellation
Our Lady of the Rosary, teach us never to leave alone those who are dying.
Si nous voulons une solution, nous devons délaisser ces pratiques.
If we are going to have a settlement, we have to move away from that.
Je ne pensais pas que tu étais du style à délaisser une femme désespérée.
I didn't think you was the kind to leave a desperate woman in the lurch.
Ca serait pas très sympa de me délaisser.
Be pretty cold to turn me away.
En d’autres termes, nous devons oublier et délaisser nos péchés (voir Proverbes 28 :13 ; Ephésiens 4 :17-32).
In other words, we must forsake and put away our sins (see Proverbs 28:13; Ephesians 4:17-32).
Cela vaut la peine de délaisser votre camping-car confortable pour une sortie nocturne dans cette ville fabuleuse !
It is worth leaving your cozy motorhome for a night out in this fabulous city!
Nous ne devrions pas les délaisser dans le cadre de cette année des personnes handicapées.
We should not leave them out in the Year of Disabled People.
Attention, cela ne signifie pas pourtant que New-York et surtout Londres sont à délaisser en 2016.
Caution, this does not yet mean that New York and London are especially to abandon in 2016.
Tu n'étais plus censée me délaisser.
You said you wouldn't leave me here.
L'homme ne pourrait choisir dynamiquement la vie divine s'il n'y avait pas une vie du moi à délaisser.
Man could not dynamically choose the divine life if there were no self-life to forsake.
L'homme ne pourrait choisir dynamiquement la vie divine s'il n'y avait pas une vie du moi à délaisser.
Man could not dynamically choose the divineˆ life if there were no self-life to forsake.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer