délabré
- Examples
Elle a grandi pauvre et dans une maison délabrée. | Now, she grew up poor and in a broken home. |
La salle à manger pour le petit-déjeuner était aussi un peu délabrée. | The dining area for breakfast was also a bit run down. |
La chambre standard était très basique (sans savon ni serviette) et un peu délabrée. | The standard room was very basic (no soap or towel) and a little rundown. |
Les ouvriers ont disparu et la construction s'est délabrée. | The builders disappeared and the Tower went to ruin. |
L'infrastructure d'approvisionnement en eau et d'assainissement du Libéria est délabrée. | The water and sanitation facilities in Liberia are in a very poor state of repair. |
Le joueur se voit être dans ce qui est décrit comme une zone urbaine délabrée, dans l'obscurité. | The player perceives themself to be in what is reportedly a run down urban area, in darkness. |
Elle est un peu délabrée à présent, mais c'était la plus belle des environs. | Of course, it's a little ragged now, but this once used to be the finest farm for miles. |
Peu à désirer, la Banque était délabrée et celui des matelas moins, mais tout dans la marge. | Little to be desired, the bank was ramshackle and one of the mattresses less, but everything in the margin. |
L'infrastructure de l'Agence est délabrée, et nous ne disposons pas de la technologie de pointe qui est essentielle aux vérifications modernes. | The Agency infrastructure is dilapidated, and we lack state-of-the-art technology key to modern-day verification. |
Enseigné dans cette école délabrée toute votre vie ? Non, pas enseigné, gardé les enfants. | I mean, what have you done that puts you on the top shelf? |
L'infrastructure délabrée de la Russie, grand producteur pétrolier, a déjà été citée par Mme la commissaire dans son discours. | The Commissioner has already mentioned the dilapidated state of production machinery in Russia, a large oil producer. |
Toutefois, en raison de l'infrastructure délabrée et pour d'autres raisons techniques, le chauffage urbain est bien plus cher que le chauffage individuel. | However, due to the run-down infrastructure and for other technical reasons, district heating is far more expensive than individual heating. |
Mais il fut étonné d'y trouver l'usine délabrée, résultat du court passage du buste du monstre dans notre réalité. | But he was surprised to find that the factory was crumbling; consequence of the short appearance of the monster's chest in our world. |
Peux-tu vivre dans des palais, alors que celui qui est le roi de la Révélation habite la plus délabrée des demeures ? | Dwellest thou in palaces whilst He Who is the King of Revelation liveth in the most desolate of abodes? |
L’entreprise a été fondée dans un pays sans passé manufacturier ou d’entreprise établi et où les matières premières étaient rares et l’infrastructure délabrée. | The company was founded in a country without an established manufacturing or entrepreneurial history, and where raw materials were sparse and infrastructure dilapidated. |
Une majeure partie de la maison est délabrée, mais les murs, messieurs les murs sont remarquablement construits, qu'en pensez-vous ? | The wooden parts of this house are decidedly unsound, but the walls, gentlemen, the walls are extremely well constructed, don't you think? |
Avant que nous n’atteignions le fond de la vallée, il franchit un pont de bois pour aller jusqu’à une maison délabrée qui se cache parmi des quetschiers et des pommiers. | Before we come to the bottom of the valley he drives across a wooden bridge to a tumbledown house hidden between plum and apple trees. |
Depuis un passage secret, vous progressez à grand-peine jusqu'aux confins de la chaufferie délabrée, abritant des machines vrombissantes et votre vaisseau pour la 5e dimension : l'ascenseur de service. | From a secret passage, trudge into the shadowy confines of the dilapidated boiler room, home to rattling machinery and your vessel into the 5th dimension: the service elevator. |
Le nutriment pour le développement en masse, qui est le métadrol, est une option pour les athlètes, les athlètes et tous les clients qui ont simplement assez de leur silhouette fragile ou légèrement délabrée. | Nutrient for mass development, which is Metadrol, is an option for athletes, athletes and all customers who simply have enough of their frail or slightly run-down figure. |
Le plus important était bien sûr de considérer que la maison concernée devait être dans un état stable et pas trop délabrée puisque les étudiants n'avaient pas de permis de travail professionnel. | Of course most important was to consider that the respective house had to be in a stable condition and could not be too run down since the students have no licenses for professional work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!