déjanté

Ce qu'il y a, c'est que ma mère est un peu... déjantée.
The point is, my mother's a little... unhinged.
Cette ville est déjantée.
This town is so messed up.
Elle est brillante, ravissante et un peu déjantée.
She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street.
Maintenant, on a la plus déjantée !
Yes, I think we now have...
La fête des clés était, genre, la plus cool, la plus déjantée des choses qui nous soit arrivée.
The key party was, like, the coolest, most far out thing that ever happened to us.
C'est une des discothèques les plus déjantée et l'un des meilleurs lieux pour vivre un concert en live.
It's certainly one of the most wild clubs in the city and a great place to catch a live concert.
Si vous aimez les 31 octobre et leur ambiance déjantée, alors la Village Halloween Parade sera du pain béni pour vous.
If you love October 31 in its entire eccentric ambiance, then the Village Halloween Parade is an absolute must.
Une collection déjantée de pirates vous est présentée et représente les personnages dans ce jeu, chaque pirate étant bien distinct des autres.
A madcap collection of pirates are all presented to you as characters in this game, each looking quite distinct from the others.
Rec Room À la fois espace communautaire et jeu social, Rec Room VR est une expérience multijoueur jubilatoire et déjantée pour PS VR.
Part social space, part party game, Rec Room VR is a wildly enjoyable, not to mention eccentric, multiplayer experience for PS VR.
Tout le monde parle de cette fête déjantée.
Everyone is talking about that outrageous party.
Thelma est un peu déjantée et peut-être un peu folle aussi, mais c'est une bonne personne.
Thelma is a little wild and maybe a little nutty too, but she's a good person.
Et pourquoi j'en parlerais à la Plus Déjantée ?
And why would I share that with the Most Unstable One?
Tu veux voir une vraie déjantée, reviens me voir dans 2 semaines.
You want to see a real freakazoid, check me out in two weeks' time.
La folie pure vous attend dans une aventure déjantée, avec Rayman, Barbara, Globox et les Ptizêtres.
Awesomeness awaits in a madcap adventure starring Rayman, Barbara, Globox and the Teensies.
Voilà la déjantée, celle ci c'est la drôle, la raisonnable, et celle qui est vraiment vieille.
There's the ditzy one, the fun one, the wise one, and the really old one.
Peu importe leur apparence déjantée ou cool, impossible de déposer légalement la création de la carrosserie.
It doesn't matter how wacky they look or how cool they look, you cannot copyright the sculptural design.
Mais il y avait un tel buzz du fait d'être dans la ville la plus déjantée du monde.
You know, being right in the middle of the naughtiest city in the world at 17 years old.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cloak