dégonflé

Enfin, le ballon est dégonflé et retiré du corps.
Finally, the balloon is deflated and removed from the body.
Il est gonflé et dégonflé très rapidement, et commodément pour le mouvement.
It is inflated and deflated very quickly, and conveniently for move.
Je crois que le pneu avant-gauche est un peu dégonflé.
I think the left front tire is a little low.
Après avoir dégonflé, ils sont dans un état pliable pour un rangement.
After deflating they are in a foldable state for storage.
Réservoir jusqu'à rompu, dégonflé peut-être ce sont les causes ?
Tank up broken, deflated may be what causes?
La gêne devrait disparaître lorsque le ballonnet est dégonflé.
Your discomfort should disappear as the balloon is deflated.)
Le coussin peut être gonflé et dégonflé, sous le poids de chaque personne.
The cushion can be inflated and deflated under the weight of each person.
Aucun signe d'infection ou de saignements... et vous avez dégonflé.
There's no sign of infection or rebleeding and the swelling's down.
L'inconfort s'estompe lorsque le ballonnet est dégonflé.)
Your discomfort should disappear as the balloon is deflated.)
Être sans le moindre orgueil implique l'image lugubre d'un ego dégonflé.
To be totally without pride involves the dismal picture of a deflated ego.
Ce qui importe, c'est qu'il se soit dégonflé à 25 000 pieds.
What does matter is that he freaked out at 25,000 feet.
Je n'ai jamais pensé que tu étais un dégonflé.
I never figured you for a quitter.
J'ai essayé de l'inviter mais je me suis dégonflé.
I tried to ask her out and I choked.
Le lit d'air peut être gonflé et dégonflé rapidement avec notre pompe à air pratique.
The airbed can be inflated and deflated quickly with our practical air pump.
Ça explique pourquoi il s'est dégonflé, parce que j'ai disparu.
That explains why he got cold feet... 'cause I went off the radar.
Certains disent qu'il s'est dégonflé et qu'il ne jouera plus jamais.
They say he lost his nerve, and he'll never play again.
Tu as un peu dégonflé, tu seras bientôt guéri.
The swelling is reduced, you'll be cured in no time.
Je vais dessiner ce poisson globe dégonflé.
I'm going to draw this blowfish uninflated.
Je savais pas que j'avais élevé un dégonflé.
Wow, I didn't realize I'd raised a quitter.
Pas seulement pour la lettre, mais aussi pour avoir dégonflé tes pneus.
Not just for the letter, but for letting the air out of your tyres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink