dégazer
- Examples
BriarTek devait trouver un moyen pour que la batterie se dégaze tout en protégeant les composants électroniques de l’eau pendant l’immersion et en maintenant l’équilibre de la pression à l’intérieur du boîtier pendant le transport. | BriarTek needed a means to allow the battery to outgas while protecting the electronics from water during immersion as well as maintaining equalized pressure inside the enclosure during transport. |
Le mélange est dégazé avant emploi. | The mixture is degassed before use. |
Le solvant sera dégazé avant d'être pompe vers la colonne. | The solvent must be degassed before it is transported to the column via the pump. |
Afin d’obtenir des résultats justes et précis, l’échantillon doit être dégazé avant d’être mesuré. | In order to receive correct and accurate results, the sample must be degassed before you measure it. |
Pour la méthode 2a, le tube en U est rempli avec le liquide choisi, qui doit être dégazé à une température élevée avant d'effectuer les lectures. | For method 2a, fill the U-tube with the chosen liquid, which must be degassed at an elevated temperature before readings are taken. |
Le tube en U de l'appareil décrit à la figure 3a est rempli avec le liquide choisi, qui doit être dégazé à haute température avant que les mesures soient commencées. | Using the apparatus as described in figure 3a, fill the U-tube with the chosen liquid, which must be degassed at an elevated temperature before readings are taken. |
Le tube en U de l'appareil décrit à la figure 3a est rempli avec le liquide choisi, qui doit être dégazé à haute température avant que les mesures soient commencées. | The EUSR, in close coordination with the Head of the Union Delegation to Georgia, shall provide the Head of the European Union Monitoring Mission in Georgia (EUMM Georgia) with local political guidance. |
Le tube en U de l'appareil décrit à la figure 3a est rempli avec le liquide choisi, qui doit être dégazé à haute température avant que les mesures soient commencées. | The EUSR, in close co-ordination with the Head of the Delegation of the Union to Georgia, shall provide the Head of the European Union Monitoring Mission in Georgia (EUMM Georgia) with local political guidance. |
Quelle que soit leur taille, les récipients peuvent s'effondrer, gonfler ou s'affaisser lorsque leur contenu dégaze ou évacue l'oxygène. | Containers large and small can collapse, bloat or panel when their contents outgas or scavenge oxygen. |
Le solvant sera dégazé avant d'être pompe vers la colonne. | Such discounts are based on different criteria, such as the number of passengers carried, the frequency of the routes operated and/or the introduction of new routes. |
Le liquide manométrique dégazé est introduit dans un renflement situé sur la branche longue de l'isoténiscope. | Each seconding third State shall bear the costs related to any of the staff seconded by it, including salaries, medical coverage, allowances, high-risk insurance and travel expenses to and from the Mission area. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!