dégager

Cette variété dégage un amalgame de délicieux arômes et saveurs.
This variety exudes an amalgam of delicious aromas and flavours.
Comme son nom l'indique, ce modèle dégage tellement de style.
As its name indicates, this model exudes so much style.
Mazars dégage toute responsabilité quant au contenu de ces sites.
Mazars disclaims all responsibility for the content of these sites.
L'appartement est bien situé et dégage une atmosphère détendue.
The apartment is well located and has a relaxed atmosphere.
Nibiru pendant la floraison dégage un arôme floral faible mais agréable.
Nibiru during flowering exudes a faint but pleasant floral aroma.
Chaque appareil communique une attitude sophistiquée et dégage une élégance épurée.
Each appliance communicates a sophisticated attitude and exudes streamlined elegance.
Il dispose d'un mécanisme de sécurité qui se dégage rapidement.
It has a safety mechanism that is released quickly.
Dis au revoir à ta femme, prends tes filles et dégage.
Say goodbye to your wife, take your girls and go.
Une forêt sauvage qui dégage de la beauté de ce tableau.
A wild forest which releases from the beauty of this table.
La réaction chimique est exothermique, elle dégage beaucoup de chaleur.
The chemical reaction is exothermic, it gives off a lot of heat.
Le déboisement dégage du CO2 et diminue son absorption par les plantes.
Deforestation releases CO2 and reduces its uptake by plants.
Cela dégage plus d'espace à l'écran pour afficher l'URL.
This yields more space on the screen to display the URL.
Cette chaleur se dégage un peu parfois chez certaines personnes.
The heat is little bit sometimes generated in some people.
Ils m'ont dis d'agir comme une fille, ou dégage.
Told me to act like a girl, or get out.
Fine et musclée, l’encolure dégage bien la tête des épaules.
Thin and muscled, the neckline detaches well the head from the shoulders.
Qu'en dites-vous, un autre verre et on dégage d'ici ?
What do you say, one more drink and they're out of here?
La Commission dégage également le solde restant des engagements.
The Commission shall also decommit the balance of commitments.
La Commission dégage également le solde des engagements.
The Commission shall also decommit the balance of commitments.
L'ensemble dégage une impression très flatteuse pour le Karting.
The whole event gives a very flattering impression of Karting.
Ou dégage et reviens quand tu pourras payer.
Or go and come back when you can pay me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink