À la même époque, il suit les cours de philosophie d'un prêtre défroqué.
At the same time, he took a philosophy course given by a fallen-away priest.
Et l'affaire du moine bénédictin qui s'est défroqué pour l'amour d'une jeune veuve ?
How about the case of the Benedictine monk who quit his order for the love of a young widow?
Malgré les menaces qu'il a reçues d'être arrêté et défroqué, le Vénérable Sovath, moine bouddhiste non-violent, se sert de vidéos, de poèmes et de chansons pour défendre le droit au logement.
Despite threats to his person, of arrest and disrobing, the Venerable Sovath, a non-violent Buddhist monk, uses videos, poems and songs to defend the right to housing.
En Belgique, le prétendu antiracisme - dirigé par un dominicain défroqué - est financé directement par le cabinet du premier ministre, et ses efforts ne visent qu'à tenter de museler l'opposition.
The supposed anti-racism in Belgium - led by an unfrocked Dominican - is funded directly by the prime minister' s cabinet, and all he wants to do is to muzzle the opposition.
Ce qui était alors le Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public a mené la répression, organisé des descentes dans les monastères et défroqué au moins 300 moines avant de les jeter en prison.
The then State Law and Order Restoration Council (SLORC) launched a crackdown, monasteries were raided and as many as 300 monks were disrobed and imprisoned.
Trois activistes ont été tabassées au point de perdre connaissance, et l'activiste et moine bien connu Loun Savath a été contraint de monter à bord d'une voiture banalisée, enfermé dans un temple et pourrait même avoir été défroqué, dit le CCHR.
Three activists were beaten into unconsciousness, and well-known activist and monk Loun Savath was forced into an unmarked car, barricaded in a temple and might even have been defrocked, says CCHR.
Ils m'ont défroqué dans le couloir.
They pantsed me in the middle of the hallway.
C'est à cause de ce mot que je suis devenu moine et que je n'ai pas défroqué.
Because of this word I was able to ordain and not disrobe.
Je suis un prêtre défroqué. L'au-delà n'est pas si loin, si indéchiffrable.
I have given up that habit, but beyond is not that far away from here.
Moine défroqué !
A monk, in a place like this?
Au moment où il a été défroqué, la pagode était entourée d'un cordon de police. Il semblerait que Tim Sakhorn ait été emmené par des hommes en civil.
At the time of the defrocking, the pagoda was cordoned off by police and Tim Sakhorn was reportedly driven away by men in civilian clothes.
Je vais régler ça. Je défroque et je t'épouse.
I'll quite tomorrow. And we'll get married right away.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted