Et je pense que les A défileront jusqu'à la fin du semestre.
And I think the parade of A's will continue to the end of the semester.
Ainsi des paysages d'une grande beauté défileront sous vos pas lors de vos excursions à Gèdre.
And landscapes of great beauty unfold before your steps during your trip to Gavarnie.
Ainsi les paysages d'une grande beauté défileront sous vos pas lors de vos excursions dans les montagnes environnantes de Gèdre.
And landscapes of great beauty unfold before your steps during your excursions into the surrounding mountains to Gavarnie.
Et je pense que les A défileront jusqu'à la fin du semestre. Tant pis pour la courbe des notes.
And I think the parade of A's will continue to the end of the semester.
Le rendez-vous a lieu à la Rambleta Selva de Mar où les géants défileront au rythme de la musique qui les suit.
The event takes place at the Rambleta Selva de Mar where the giants will march to the rhythm of the music.
Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.
Scrolling on-screen information on the daily meetings programme with periodic updates will be displayed on the television screens already set up around Headquarters.
Les caractères et les figures qui caractérisent les tribunaux médiévaux seront présents à la manifestation et défileront en costume médiéval du centre-ville vers la zone du château.
The characters and figures characteristic of the medieval courts will be attending the event and will parade in medieval costume from the city center to the area of the castle.
Pour votre dîner, vous bénéficierez d’un emplacement de choix qui vous permettra de profiter pleinement de la vue sur les monuments de Paris qui défileront devant vous tout au long de la croisière.
During your dinner, thanks to your table location you will enjoy a beautiful view on Paris monuments which will parade in front of you throughout your cruise.
Même si vous avez besoin d’un bon VPN pour protéger votre robot aspirateur Roomba contre les piratages et les attaques, de nombreuses générations défileront avant que ce ne soit vous qui nettoyiez le sol pour lui.
While you will need a good IoT VPN to protect your Roomba from being hacked and attacked, many generations will pass before you are the one vacuuming the floor for it.
Les somptueux paysages côtiers de la Costa Dorada et du Delta del Ebro défileront sous vos yeux durant tout le trajet qui vous mènera jusqu’aux bassins de thons rouges, situés à environ cinq kilomètres de la côte.
You will adore the breath-taking scenery of the Costa Dorada and the Ebro Delta on the way to the Balfegó Bluefin tuna pools, which are located approximately five kilometres away from the coast.
Des athlètes de 80 nations, le plus grand nombre à participer à ce jour aux Jeux olympiques d'hiver, défileront à la cérémonie d'ouverture et s'engageront sur leur honneur à défendre les valeurs du franc-jeu et de la compétition honnête.
Athletes from 80 nations, the largest number ever to participate in the Olympic Winter Games, will process in the opening ceremonies and they will pledge their honour to uphold the values of fair play and honest competition.
Lors de cette croisière avec commentaires, vous découvrirez les quais et rives qui animent la vie parisienne et les plus beaux monuments de Paris comme la Tour Eiffel, le Louvre ou la Cathédrale Notre-Dame qui défileront sous vos yeux.
During this cruise with commentary you will discover the docks and banks that bring life to Paris and the most beautiful monuments of the city such as the Eiffel Tower, the Louvre or the Notre-Dame cathedral, that will unveil before you.
Le 24 octobre, dans l'Ontario au Québec, des milliers de membres du Rotary défileront revêtus de ponchos rouges dans les rues de leurs villes pour sensibiliser le public à l'éradication de la polio et marquer la Journée mondiale contre la polio.
In eastern Ontario and western Quebec, Canada, thousands of Rotary members will put on red ponchos and march through the streets of their towns to raise awareness for polio eradication on World Polio Day, 24 October.
Les troupes défileront en armes.
The troops will parade with arms.
Les élèves de ma classe défileront lors du défilé de la fête de Christophe Colomb.
The students from my class will be marching in the parade on Columbus Day.
Les effets secondaires défileront tandis que tu sillonneras la plage ?
Now, wait a minute, Pa.
Les effets secondaires défileront tandis que tu sillonneras la plage ?
Hey, wait a minute.
Les effets secondaires défileront tandis que tu sillonneras la plage ?
Wait a minute, Dad.
Ils prendront part aux compétitions et défileront lors de la cérémonie d'ouverture dans le stade Maracanã [fr] sous le drapeau olympique.
They will compete in the games as well as enter the opening ceremony in Maracana Stadium under the Olympics flag.
Lors de la cérémonie d’ouverture qui aura lieu le 5 août, les membres de l’équipe ROA défileront avant l’équipe du pays hôte, le Brésil, dans le stade Maracanã.
At the opening ceremony, which takes place on August 5, the members of the ROA team march before the host team of Brazil into the Maracana.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay