déferler
- Examples
Je l'ai senti déferler dans chaque fibre de mon être. | I felt it surging through me in every fibre of my being. |
Tout comme les vagues de surface, elles peuvent aussi déferler. | They can also break, just like surface waves. |
Immédiatement, le courant d’eau commença à nouveau à déferler dans ma direction. | Immediately, the stream of water began to surge towards me again. |
La vague peut très bien déferler en plein sur ta tête. | So the wave might just break right on my head. |
Le vent était tellement fort que les vagues commencèrent à déferler sur le bateau. | The wind was so strong that the waves began to wash over the boat. |
Cette religion va déferler sur le monde. | I believe the religion of this prophet will surge over the earth. |
Trois Planeswalkers avaient déverrouillé la prison des titans et ainsi permis à leurs engeances de déferler sur Zendikar. | Three Planeswalkers had unlocked the titans' prison and allowed their spawn to swarm Zendikar. |
On sent clairement une lame de fond déferler sur l’univer du financement avec de très beaux projets. | Clearly, we feel a tidal surge on the University funding with very beautiful projects. |
La vague devrait être suffisamment raide pour vous faire avancer, mais elle ne devrait pas encore déferler. | The wave should be steep enough to move you forward, but it has to not have broken yet. |
Serez-vous prêt pour l’arrivée de ce chaos rampant qui s’apprête à déferler sur le Monde du Duel ? | Will you be ready when this crawling chaos emerges to take over the Dueling world? |
Voulons-nous laisser la crue de la dualité déferler sur nous et nous entraîner dans son courant ? | Do we want to let the flood of duality wash over us and pull us along with it? |
Laisse ces eaux déferler sur toi et à travers toi comme une douce pluie pour rafraîchir et nourrir ton âme. | Have those waters as a gentle rain fall over and through you to refresh and nurture your soul. |
Des larmes de joie me montent aux yeux alors que je sens une vague d'amour déferler dans la pièce. | My eyes fill with tears of joy as I feel a wave of Love wash through the room. |
L'IA va déferler sur le réseau, le cloud, à l'instar de l'électricité. | It's like a new commodity; The AI is going to flow across the grid—the cloud—in the same way electricity did. |
Je vois ensuite de gros nuages épais s’accumuler sur l’Europe et, juste en dessous, de grandes vagues déferler sur l’Europe. | Then I see heavy, thick clouds appearing over Europe and under them huge waves engulfing Europe. |
Dans le même temps, la vague de mondialisation continue de déferler, apportant dans son sillage aussi bien des bienfaits que des problèmes. | At the same time, the tide of globalization surges ever onward, bringing both benefits and problems in its wake. |
Nous l’avons déjà expliqué, positives ou négatives, les ondes de la pensée nourrie aux 4 sources ne cessent de déferler sur le subconscient. | We have already explained it, positive or negative, the waves of thought fed 4 sources cease to sweep over the subconscious. |
Elles vont déferler sur l'Europe à un coût moindre puisqu'elles ne sont pas produites avec le même niveau d'exigences sanitaires, environnementales et sociales. | They will flood into Europe at a lower cost because they are not produced in accordance with the same level of health, environmental and social requirements. |
Ce serait incroyable de pouvoir s’asseoir à n’importe quelle machine à sous dans le monde et regarder l’argent déferler dans nos mains, non ? | How nice would it be to be able to sit down at any slot machine in the world and watch money come pouring into your hands? |
Le retentissement de cet événement se fait encore sentir aujourd'hui comme les vagues provoquées par un séisme, n'en finissent pas de déferler sur le rivage. | The impact of this event can still be noticed today like the waves of the sea breaking on the shore after an earth quake. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!