déferlant
- Examples
L'eau jaillit dehors comme une vague déferlant du milieu d'un pont. | Water spouts out like a surging wave from the middle of a bridge. |
Fermez les yeux et écoutez le bruit des vagues déferlant sur le sable. | Close your eyes and listen as the waves beat against the sand. |
Quand on parle d’invasion, on pense immédiatement à des centaines de milliers d’hommes déferlant sur les frontières. | When invasion is talked about, one thinks of hundreds of thousands of men breaching the frontiers. |
Quatre arbres à came et 48 soupapes permettent au moteur de respirer sans effort et d'aider à générer le couple déferlant caractéristique de Bentley. | Four camshafts and 48 valves allow the engine to breathe effortlessly and help generate the distinctive Bentley wave of torque. |
Les jeunes générations, douées d’une intelligence intuitive innée, marqueront le début d’une vague de transformation déferlant sur la conscience reçue de l’espèce humaine. | The younger generations, with their inherent intuitive intelligence, will be the initial wave in this transformation occurring through the received consciousness of the human species. |
Vaguelettes, légères mais plus prononcées ne déferlant pas. | Small wavelets, still short, but more pronounced. |
C'est un produit déferlant du milieu d'un pont. | Water spouts out like a surging wave from the middle of a bridge. |
Le surf qui, déferlant sur la côte basque dès 1956 et lui donnant un incroyable coup de jeune, est rapidement devenu une tradition à part entière, comme le fandango (danse) ou la sardinade (gastronomie). | Because surfing, which hit the Basque coast in 1956 with an incredibly rejuvenating effect, rapidly became a tradition here in its own right, on level terms with the fandango (a dance) or the sardinade (a delicacy). |
Chaque jour, l'immigration massive déferlant sur les côtes européennes prouve que ce sont les frontières qu'il faut protéger, que ce sont elles qui sont les véritables passerelles de l'insécurité et de la clandestinité. | Each day, the immigrants arriving in huge numbers on the coasts of Europe prove that what we need to protect are our borders and that it is because these are so porous that we are faced with illegal immigration and lack of security. |
La société actuelle porte encore les blessures causées par l’idéologie athée et elle est souvent fascinée par la mentalité moderne d’une consommation hédoniste, avec une dangereuse crise des valeurs humaines et religieuses et la dérive d’un relativisme éthique et culturel déferlant. | Society continues to suffer from the wounds caused by atheist ideology, and it is often seduced by the modern mentality of hedonistic consumerism amid a dangerous crisis of human and religious values and a growing drift towards ethical and cultural relativism. |
Leur rayonnement illuminait la voie tandis qu’elles me guidaient sur ce qui paraissait être une plage sablonneuse aux sinistres eaux noires déferlant régulièrement sur le rivage. | Their radiance lit the way as they led me down what appeared as a sandy beach with dark murky waters that would occasionally splash up on shore. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
