déferler

Une tempête de produits intelligents a déferlé dans le monde entier.
A storm of intelligent products has swept all over the world.
Les témoignages de générosité ont déferlé.
The outpouring of generosity was overwhelming.
On survivait, puis un groupe a déferlé.
We were scared, but we were surviving.
Une vague de fusions et de restructuration a récemment déferlé sur l'ensemble du secteur des services financiers.
We have seen recently a wave of mergers and restructuring that spread throughout the financial services sector.
Une force maléfique inconnue a déferlé sur le pays. Partout, la guerre civile fait rage, et la population vit dans la terreur.
An unknown force of evil has swept across the land, plunging it into civil war and terrorizing the populace.
Le(s) pavillon(s) doit(vent) rester déferlé(s) jusqu’à ce que les umpires aient signalé une pénalité ou pendant une minute, selon ce qui est le plus tôt.
The flag(s) shall be displayed until the umpires have signalled a penalty or for one minute, whichever is earlier.
La vague de libéralisation qui a déferlé sur l'Inde ces 10 dernières années a entraîné l'arrivée dans le pays d'une multitude d'entreprises transnationales.
With the rapid liberalization process experienced in India over the past decade, there is now a huge presence of multinational enterprises in the country.
Depuis que le règlement est entré en vigueur, les plaintes ont déferlé concernant l'application de ce règlement - "vague" et "déraisonnable" sont des mots qui reviennent souvent.
Since the Regulation entered into force, complaints have been pouring in about the application of this Regulation - 'unclear' and 'unreasonable' are words often heard.
La vague rose, qui a déferlé sur les gouvernements européens ces dernières années, donne un vent plus fort, soufflant dans la bonne direction.
The tide of social democracy that has swept across the governments of Europe in recent years is bringing a stronger wind with it that is blowing in the right direction.
Mais, tandis que celui d'Adam et Eve fut la source du mal qui a déferlé sur le monde, celui de Joseph et de Marie est le sommet d'où la sainteté se répand sur toute la terre.
But whereas Adam and Eve were the source of evil which was unleashed on the world, Joseph and Mary arc the summit from which holiness spreads all over the earth.
Et, tout récemment, les masses pauvres de plusieurs pays d'Asie du Sud-Est ont dû payer d'un prix élevé leur "partenariat" avec les capitaux spéculatifs qui ont déferlé sur leur région.
In addition, in very recent times, the poor masses in a number of countries in South-Eastern Asia have had to pay a high price for their 'partnership' with the speculative capital interests which have swarmed all over their region.
Le pavillon doit rester déferlé jusqu’à ce que le bateau soit entièrement du côté pré-départ de la ligne de départ ou de ses prolongements ou jusqu’à deux minutes après son signal de départ, selon ce qui est le plus tôt.
The flag shall be displayed until the boat is completely on the pre-start side of the starting line or its extensions or until two minutes after her starting signal, whichever is earlier.
Le crowdfunding c’est une gigantesque vague qui déferle dans le monde de la finance.
Crowdfunding is a gigantic wave that breaks in the financial world.
Ce n’est pas une vague d’argent qui déferle, mais une grosse arnaque.
This is not a wave of money that is sweeping, but a big scam.
L'Esprit d'En-Haut déferle maintenant sur la planète pour réveiller tout le monde.
The Spirit from on high is now sweeping the planet to wake up everyone.
Une Mustang Mach 1 Twister Special déferle dans les rues de Chicago, la cité venteuse.
A Mustang Mach 1 Twister Special rips through the Windy City.
Il semble comme si une vague de haine contre les sites affiliés déferle sur Google forum.
It seems as if a hate wave against affiliate sites is sweeping across Google forum.
Il s'est passé quelque chose. Un tsunami déferle sur l'Atlantique.
Something is happening, there is a tsunami that will go through the North Atlantic
Monsieur le Président, chers collègues, le concept de commerce électronique déferle sur le monde entier.
Mr President, ladies and gentlemen, electronic trade, e-commerce, is sweeping the world.
Non loin, à Caudebec, le mascaret déferle de façon spectaculaire lors des grandes marées d'équinoxe.
In nearby Caudebec, the tidal bore is spectacular during the great tides of the equinox.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid