défendre

Elles défendent leurs erreurs comme si elles défendaient leur héritage.
They defend their errors as if they were defending their inheritance.
Bien au contraire, nos journaux se défendaient mutuellement contre la critique bourgeoise.
On the contrary, the papers defended each other against bourgeois criticism.
En effet les organisations consultées étaient souvent celles qui défendaient les positions du gouvernement.
In fact, the organisations consulted were often those that defended governmental positions.
Ils développaient, prolongeaient et défendaient la révolution.
They developed, prolonged, and defended the Revolution.
Elle fut également un affrontement entre ceux qui défendaient deux systèmes opposés.
It was a confrontation between two great views of the world.
Tous critiquaient le fondamentalisme religieux. Tous défendaient la liberté d'expression et de pensée.
All three criticised religious fundamentalism, defended freedom of expression and thought, and promoted tolerance.
À l’époque où l’enceinte de Dubrovnik était la mieux équipée, 120 canons défendaient ses accès.
At the time where the enclosure of Dubrovnik was best equipped, 120 guns defended its accesses.
Ils défendaient une cause.
They had a cause.
Ils défendaient les droits de l’enfant, les droits des travailleurs migrants et les droits des personnes handicapées.
They upheld child rights, the rights of migrant workers, and persons with disabilities.
Dans cette étude, les auteurs défendaient que l’architecture devait exprimer et représenter le contexte commercial duquel elle émergeait.
In this study, the authors argued that architecture should express and represent the commercial context from which it was emerging.
Les vrais soldats avaient toujours besoin d'une armure, ils les défendaient au combat et les rendaient invulnérables aux ennemis.
Armor was always needed by true soldiers, they defended them in battle and made them invulnerable to enemies.
À l'époque de la guerre froide, les Russes défendaient leurs intérêts.
In the good old days of Cold War, the Russians could always be depended on... doing whatever is in their own best interests.
La vague néolibérale a emporté les mécanismes qui défendaient les termes de l'échange des produits de base.
The neoliberal wave has wiped out the defense schemes contained in the terms of reference for basic commodities.
Monsieur le Président, l'initiative que la Pologne et la Suède défendaient encore l'année dernière n'est plus sujette à débat aujourd'hui.
Mr President, the initiative which Poland and Sweden were advocating only last year is today no longer a matter of debate.
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
No attention was being given to the rights of the indigenous peoples who were defending themselves and their right to self-determination.
De nombreuses parties ont indiqué que l’objectif devrait être un traité contraignant, alors que certains défendaient une combinaison d’éléments contraignants et de décisions.
Many parties said the goal should be a binding treaty, while some defended a combination of binding elements and decisions.
Mais ces membres ne défendaient pas pour autant l'inégalité que faisait naître le lien entre l'adoption de contre-mesures et le règlement des différends.
However, even they did not defend the inequality that existed in the relationship between the taking of countermeasures and dispute settlement.
Un mur ou le mur qui s'élevait sur l'adarve, après qu'ils se protégeaient et elles passaient, les forces qui défendaient la fortification.
Wall or wall that was rising on the adarve, after that they were protecting and travelling the forces that were defending the fortification.
Ceux-ci utilisaient efficacement le MDP, proposaient des solutions novatrices et défendaient des projets unilatéraux qui ne dépendaient pas des investissements des pays développés.
Developing countries were proving to be efficient users of CDM, proposing innovative solutions and championing unilateral projects not dependent upon developed country investments.
Si les avocats ne défendaient que des innocents, il y en aurait dix dans le pays, et vous seriez au chômage.
If lawyers only defended innocent clients, there'd be ten defense lawyers in the entire country and none of you would be able to find a job.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted