déduire

Vous avez autorisé Paypal à déduire l'argent pour cette commande.
You have authorized paypal to deduct money for this order.
Diotallevi semble déduire de mes commentaires une sorte de crypto-intégrisme.
Diotallevi seems to infer from my comments a kind of crypto-integralism.
D’autres pourront déduire ce montant de votre carte de crédit.
While others may deduct this amount from your credit card.
Cela peut se déduire de la cinquante-septième canon de Laodicée.
This may be gathered from the fifty-seventh canon of Laodicea.
Nous pouvons déduire un certain nombre de conclusions du rapport.
We can make a certain number of conclusions from the report.
Nous pourrions déduire après que vous passez la commande.
We could deduct it after you place the order.
On peut déduire les Scarabées-aiguiseurs seulement à leur détection précoce.
Bugs-grinders can be deduced only at their early detection.
Nous pouvons également déduire votre localisation approximative d'après votre adresse IP.
We may also derive your approximate location from your IP address.
Les détaillants ne peuvent pas déduire des paiements des factures.
Retailers may not deduct payments from invoices.
Que pouvons-nous déduire de ces deux passages ?
What can we infer from these two passages?
À déduire de la part norvégienne du TAC (quota d'accès).
To be deducted from Norway's share of the TAC (access quota).
L’intention et la connaissance peuvent se déduire de circonstances factuelles objectives.
Intention and knowledge can be inferred from objective, factual circumstances.
C’était la seule chose logique que mon esprit pouvait déduire.
That was the only thing my mind could make sense of.
Quelles conclusions pouvons nous déduire de ce parcours historique ?
What conclusions can we arrive at through this historical account?
On ne peut pas déduire grand-chose de cette seule phrase.
You can't tell a lot from just that one line.
Nous pouvons également déduire votre emplacement approximatif à partir de votre adresse IP.
We may also derive your approximate location from your IP address.
Que pouvons-nous déduire de la discussion jusqu'à présent ?
What can we gather from the discussion so far?
Tu ne peux pas en déduire que je vais les aimer ici.
You can't make the assumption that I'll like them here.
À déduire de la part norvégienne du TAC (quota d’accès).
To be deducted from Norway's share of the TAC (access quota).
Faut-il en déduire qu'il s'agit là d'une nouvelle orientation ?
Are we to conclude that this is a new approach?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade