La localisation de logiciels permet potentiellement de décupler votre marché cible.
Software localization has the potential to open up your target market ten-fold.
Je pense que cela peut le décupler.
I think this could amplify it.
Une fois que vous l’avez trouvé, essayez ces astuces pour en décupler le pouvoir.
Once you have found your signature scent, try these tips for unleashing its power.
Il faut décupler les efforts si l'on veut enrayer l'épidémie et la faire reculer.
Efforts must be hugely intensified to halt and reverse the epidemic.
Avec la technologie 2XU, une partie de l'équation finement équilibrée est en place pour décupler les performances humaines.
With 2XU technology a piece of the finely balanced equation is in place to multiply human performance.
Pour décupler votre créativité.
For even more creativity.
Tout à sa joie, Vegeta accéléra, et passa même en Super Saiyan pour décupler sa vitesse.
Renewed with excitement, Vegeta accelerated, even transforming into a Super Saiyan to multiply his speed.
Pourtant, en vivant une vie d'insuffisance, votre capacité à être reconnaissant semble se décupler exponentiellement.
Yet, when you live in a state of not-having-enough, your ability to be grateful seems to expand exponentially.
Mais pour pouvoir survivre et décupler leur côté vampirique, elles doivent absorber le liquide vital des humains.
But in order to survive and multiply their vampiric side, they have to absorb the vital fluid of humans.
Le préservatif Tech & Smile va décupler les sensations chez votre partenaire féminin et accroître ainsi son plaisir.
Tech & Smile condoms will multiply the sensations with your female partner and thus increase his pleasure.
Pour décupler la puissance de la plateforme iOS, Deloitte met plus de 5 000 consultants au service des entreprises.
Deloitte has more than 5000 consultants to help businesses maximize the power of the iOS platform.
Parents, vos enfants devraient vous aider à décupler vos forces et vos capacités au service du Maître.
Parents, your children should be your helping hand, increasing your power and ability to work for the Master.
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
We will have to seek ways to better leverage the resources of the Office.
Les professionnels qui conçoivent et bâtissent notre monde utilisent Bluebeam® Revu® pour décupler leur productivité.
For those who design, engineer, tender and build our world, Bluebeam® Revu® is how professionals get more done.
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
We also welcome recent efforts and initiatives to enhance the quality of aid and to increase its impact.
Vous allez travailler avec certaines des personnes brillantes dans leur domaine et décupler vos forces en travaillant avec les autres.
You will work with some of the top minds in the industry, and leverage your strengths by working with others.
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
Those are some of the factors that greatly increase the risk of serious accidents in countries of the South, like Benin.
La recherche publique et privée doit décupler ses efforts afin de mettre au point de nouveaux produits qui ciblent ces maladies.
More needs to be done in public and private research to develop new products which target these diseases.
Elle permet d’en décupler les résultats obtenus, et ainsi de réduire sensiblement la durée d’un accompagnement traditionnel.
It makes it possible to multiply the results obtained, and thus significantly reduce the duration of a traditional therapeutic or medical plan.
La Jordanie quant à elle devra quadrupler son utilisation d'eau récupérée pour répondre à la demande, tandis que l'Égypte devra la décupler.
Jordan will have to increase its use of reclaimed water fourfold to meet demand; Egypt, tenfold.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten