décroitre
- Examples
Des chercheurs ont évalué les effets anti épileptiques d’un cannabinoïde synthétique (WIN 55,212-2) sur des rats, et ont trouvé qu’il faisait décroitre l’hyperexcitabilité neuronale. | Researchers evaluated the antiepileptic effects of a synthetic cannabinoid (WIN 55,212-2) in rats and found that it decreased neuronal hyperexcitability. |
Même la taille des mortels tend à décroitre depuis l’homme rouge jusqu’à la race indigo, bien que sur Urantia des lignées inattendues de gigantisme soient apparues parmi les peuples verts et orangés. | Even mortal stature tends to decrease from the red man down to the indigo race, although on Urantia unexpected strains of giantism appeared among the green and orange peoples. |
Il semblerait, qu’à des niveaux de consommation plus élevés, la fonction pulmonaire se mette à décroitre. Les chercheurs ont fait remarquer que trop peu de gros consommateurs de cannabis ont participé à leur étude pour pouvoir l’affirmer. | At the highest levels of cannabis smoking lung function seemed to decline again, but the researchers noted that there weren't enough heavy cannabis users in their study population to be sure of that. |
Il peut par conséquent accroître ou décroître votre productivité et votre rentabilité. | It can therefore make or break your productivity and profitability. |
Imaginez que la température continue à décroître jusqu'à 0°C. | Imagine temperature continues to decrease until 0°C. |
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré. | Far from decreasing, military expenditures increase every year at an accelerated rate. |
Ceci va faire décroître le depht jusqu'à -20. | This will decrease the depth until it reaches -20. |
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître. | Attention to the Western Balkans must not diminish. |
La conséquence sur le système est néfaste et fait décroître les performances (erreurs de transmission). | Consequence on the system is harmful and lead to decreased performances (transmission errors). |
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement. | Now that the war is over, the volume of such transactions is expected to fall off significantly. |
Malgré certaines différences régionales, les ressources financières disponibles pour la sécurité sociale risquent de décroître au fil du temps. | Despite regional variations, financial resources available to social security are likely to decrease over time. |
En s’éloignant de la source de chaleur (le noyau du soleil), la température devrait décroître. | As you move away from the heat source (the core of the Sun), the temperature should drop. |
Les ions métalliques étant absorbés par l'Azolla, la conductivité de l'eau devrait décroître au cours du temps. | Because metal ions are taken up by Azolla, the conductivity in the water should decrease over time. |
Le pourcentage d’industries primaires a tendance à décroître, alors que les industries manufacturières et les services fleurissent. | The percentage of primary industry is expected to decrease while manufacturing and service industries increase. |
Cet accroissement s’est cependant opéré pendant une période qui a vu la consommation décroître de plus de 1 %. | However, this increase took place in a period where consumption decreased by more than 1 %. |
Mais dans la période post-conciliaire les vocations commence à décroître, d’abord en France, puis en Italie. | In the post-Council the number of vocations starts diminishing, first in France and later on in Italy. |
On remarque d’ailleurs que le bilan de la BCE a commencé à décroître significativement à partir de mi-2012 (cf. figure ci-dessus). | Incidentally, we note that the ECB balance sheet began to decrease significantly from mid-2012 (see chart above). |
Comme l'indique la figure H ci-dessous, la part des budgets du HCR allouée aux partenaires d'exécution n'a cessé de décroître. | As shown in Figure H below, the proportion of UNHCR's budgets allocated to implementing partners has been declining steadily. |
Cette tendance devrait se poursuivre car le taux de fertilité a continué de décroître pour atteindre 1,19 en 1999. | This trend is not yet over since the fertility rate continued to decrease during the decade, reaching 1.19 in 1999. |
En parallèle avec le niveau de gros, les niveaux maximum des eurotarifs appels vocaux, SMS et données devraient décroître chaque année. | In line with the wholesale level, the maximum levels of the euro-voice, euro-SMS and euro-data tariffs should decrease annually. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!