décroissance

Plaque - Full Body reverb avec une décroissance lisse.
Plate - Full Body reverb with a smooth decay.
Bijoux en or Shop Cafen comme loi de décroissance faible.
Jewelry Shop gold Cafen as low decay law.
Cette décroissance s'inscrit dans une tendance générale, en Europe notamment.
This decline is part of a general trend, particularly in Europe.
Les normes DVB-C et l'ISDB-C diffèrent par les facteurs de décroissance qu'elles utilisent.
DVB-C and ISDB-C differ in the roll-off factors they use.
Simplement expérimenter avec la décroissance et Q contrôles pour obtenir le son désiré.
Simply experiment with the decay and Q controls to get the desired sound.
Adapte une décroissance exponentielle à chaque histogramme.
Fit of an exponential decay to each histogram.
Là où cela peut servir, c’est pendant la décroissance de population.
Where it will help is during the population decline.
Haute luminosité et faible décroissance lumineuse LED est considérée comme la source de lumière.
High brightness and low luminous decay LED is taken as the light source.
Cette décroissance durera beaucoup d’années, possiblement pendant deux ou trois générations.
That decline will be going on for many years, possibly for two or three generations.
Ce processus est qualifié en français de décroissance radioactive.
This process is called radioactive decay.
Notre époque est tragiquement marquée par une décroissance progressive de l’application du droit humanitaire.
Our times are tragically scarred by a gradual decay in the application of humanitarian law.
Le temps de décroissance est mis à votre disposition sur une date dans le futur.
The decay time is set for your convenience on a date in the future.
L'économie congolaise est en décroissance continue.
The Congolese economy has been declining steadily.
Le chlorure d'yttrium (90Y) est obtenu par décroissance de son précurseur radioactif : le Strontium (90Sr).
Yttrium (90Y) chloride is produced by decay of its radioactive precursor Strontium (90Sr).
Les opérateurs d'incrément et de décroissance peuvent être employés seulement avec des variables, pas avec des constantes.
The increment and decrement operators can be used only with variables, not with constants.
Pendant 45 ans, elle est restée stable, et n'a connu qu'une légère décroissance de 14 %.
Over the last 45 years it has remained stable, with only a small fall-off of 14%.
La salinité acrrue des sols et les températures maximales vont conduire à une décroissance du rendement du riz.
Increased soil salinity and maximum temperatures will lead to decrease in the yield of rice.
Alors la question n'est plus croissance ou décroissance, mais qu'est-ce que vous voulez faire croître.
Then, the question becomes not growth or no growth, but what do you want to grow?
Le chlorure d'Yttrium (P90 est obtenu par décroissance de son précurseur radioactif : le Strontium PY)
Yttrium (90Y) chloride is produced by decay of its radioactive precursor Strontium (90Sr).
Et dans les dernières décennies, les deux territoires ont été très touchés par la décroissance des secteurs industriels traditionnels.
In recent decades, both territories have been greatly affected by the decline of traditional industrial sectors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to unwrap