décrire

Je recevais des courriels qui décrivaient les lézards qu'elle voyait dans le parking.
I was receiving emails that described lizards she saw in the parking lot.
On est loin de l'union sacrée que nous décrivaient certains.
This is a far cry from the sacred union that some people have been telling us about.
Selon toute probabilité, ces cartes furent utilisées pour l'expédition et décrivaient les lieux qui devaient être attaqués.
In all probability, these maps were used in the expedition and depicted places that were to be attacked.
Cette bulle s'est révélée être exactement telle que beaucoup la décrivaient depuis le début.
This bubble has now turned out to be exactly what many people said it was all along.
Ils décrivaient ces douze différentes sortes d'énergie par le nom de différents animaux, types de personnes ou objets.
They described these twelve different kinds of energy by the names of different animals, types of people or objects.
Ces textes décrivaient l'ensemble des mesures concernant la délivrance des titres de séjour provisoires (dans certains cas définitifs).
These texts described all the measures concerning the issuance of provisional (and in some cases permanent) residence permits.
Ils décrivaient d’étonnantes couleurs et de beaux endroits et des parents décédés dont parfois ils ignoraient l’existence.
They described amazing colors and beautiful places and deceased relatives whom they sometimes had not known existed.
Dans leur communication, les États-Unis décrivaient aussi les accords bilatéraux qu'ils avaient récemment conclus concernant la pêche hauturière aux filets dérivants.
In its submission, the United States described recently concluded bilateral drift-net arrangements.
Les anciens films de sciences fictions décrivaient un monde dominé par des gros ordinateurs qui rythmeraient votre vie quotidienne.
In the past sci-fi films depicted a world dominated by macro-computers that rule all aspects of our daily life.
Ce fichier contenait des données qui décrivaient l'application et, dans le cas d'applications hybrides, les ressources Web nécessaires également.
The file contained data that described the application and, in the case of hybrid applications, the required web resources also.
Les diplomates étaient parfaitement bien informés sur l’ampleur et la brutalité du pogrome et décrivaient les réactions du public.
The diplomats were well informed about the extent and brutality of the pogrom and described reactions from the public.
Les notifications qui ont été à la base des consultations tenues le 24 janvier 2000 décrivaient les mesures projetées par l’USITC.
The notifications that informed the consultations held on 24 January 2000 described the measures proposed by the USITC.
Tous faisaient subir de rudes traitements à leurs montres sur les champs de bataille et décrivaient leurs campagnes dans leur correspondance avec Breguet.
All subjected their watches to rough treatment on the battlefield and described their campaigns in letters to Breguet.
Les légendes du Pacifique Sud décrivaient ces mollusques comme des mangeurs d'hommes qui guettaient sur les fonds marins les plongeurs peu méfiants.
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers.
Ils décrivaient la taille de la salle de bain, ou il disaient, si les magasins étaient loin de l'hôtel.
They said how big the bathroom was, or they said, you know, here's how far shopping is from the hotel.
Le Groupe de travail a confirmé que ces projets de réponses décrivaient de façon précise l'effet juridique du Guide concernant les questions posées.
The Working Group confirmed that the draft responses accurately reflected the legal impact of the Guide with respect to the questions posed.
Des étrangers qui le rencontraient pour la première fois décrivaient souvent le P. Guy MARY-ROUSSELIÈRE comme distant, détaché et un peu perdu en lui-même.
Strangers who met him for the first time, often described Father Guy MARY-ROUSSELIERE as being aloof, detached and a little bit lost in his own inner-self.
Quand je les ai interrogés à ce propos, ils ont dit qu’ils décrivaient une façon de voir certains types d’influences intergalactiques qui dépassent le temps linéaire.
When I asked them about this, they said it described a way of looking at certain types of intergalactic influences that transcend linear time.
Une étude de l'interprétation biaisée a eu lieu lors de l'élection présidentielle américaine de 2004, et porta sur des sujets qui se décrivaient comme passionnés par les candidats.
Another study of biased interpretation occurred during the 2004 U.S. presidential election and involved participants who reported having strong feelings about the candidates.
Les trois requérants ont aussi produit des déclarations personnelles dans lesquelles ils donnaient leur dernière adresse et décrivaient comment ils s'étaient rendus au Liban depuis le Koweït ou l'Iraq.
The three claimants also produced personal statements that included their last residential addresses and a description as to how they had travelled from Kuwait or Iraq to Lebanon.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone