décrire
- Examples
Les réunions d'experts établiront des rapports factuels dans lesquels elles décriront leurs travaux. | The meeting of experts will prepare factual reports describing their work. |
Les soumissionnaires décriront dans le détail la prestation alimentaire qu’ils entendent mettre en place. | Tenderers will describe in detail the food service they intend to introduce. |
Ils analyseront et décriront avec confiance les processus de recherche, d'expérimentation et de développement. | They will confidently analyse and describe the processes of design research, experimentation and development. |
Les plans de contrôle nationaux décriront les éléments suivants : | National control plans should describe: |
A la barre, des clients décriront ce que vous y faisiez. | They'll describe what you did there. |
Les prochains articles de cette série décriront plus en détail le logiciel et son utilisation. | The next articles in this series will further describe the software and how to use it. |
Nos guides vous décriront la géologie de la rivière, l'écologie de la forêt vierge, et la culture paysanne locale. | Guides will explain river geology, rain forest ecology, and the local campesino culture. |
Nos ingénieurs vous expliqueront également les conclusions et décriront tout élément devant faire l’objet d’améliorations. | Our engineers will also talk you through the results and explain if there are elements that require improvement. |
Les plans de contrôle nationaux décriront, pour tous les secteurs, les systèmes ou mécanismes mis en place pour : | National control plans should, for all sectors, set out the systems or arrangements in place to: |
Les plans de contrôle nationaux décriront, pour tous les secteurs, les systèmes ou mécanismes mis en place pour garantir que : | For all sectors, national control plans should describe the systems or arrangements in place to ensure that: |
Sur une carte d'araignée, les élèves décriront différents scénarios ou actions qui montrent des façons positives de célébrer le Jour de la Terre. | On a spider map, students will depict different scenarios or actions that shows positive ways to celebrate Earth Day. |
Lorsque les historiens examineront tous ces événements, ils décriront probablement la transition de la même manière que la chute de Babylone. | When historians look back at all these events, they will probably describe the transition in the same way as the fall of Babylon. |
Les élèves décriront et définiront les événements qui ont conduit les États-Unis et l'URSS au bord de la guerre nucléaire. | Students will outline and define the events that led to both the U.S. and U.S.S.R. being on the brink of nuclear war. |
Les rapports d'activité décriront la situation de chaque pays et recenseront les obstacles à la mise en oeuvre du projet. | Progress reports will describe the current situation in each country and identify problems and barriers encountered in the implementation of the project. |
Les élèves décriront les traits qu'ils ont compilés sur Hare d'un côté et les traits qu'ils ont découvert d'Ours de l'autre. | Students will describe the traits they compiled about Hare on one side and the traits they discovered of Bear on the other. |
Les plans de contrôle nationaux décriront, pour tous les secteurs, les systèmes ou mécanismes mis en place pour garantir que : | N/A This regulatory act is not applicable (no requirements). |
En cas de problème, ces indications décriront ce qui arrivera à chaque volume de ces disques une fois que ceux-ci auront été importés. | If there are any problems, this will tell you what will happen to each volume on these disks once the disks have been imported. |
Vos règlements décriront les procédures de direction de l'entreprise, de tenue des réunions, d'élection des responsables ou des chefs de comité et ainsi de suite. | Your bylaws will outline procedures by which to run the organization, conduct meetings, elect officials or committee leaders, and so on. |
Les États membres décriront également les principaux changements méthodologiques intervenus au cours de la période de référence et la façon dont ceux-ci affectent la qualité des données. | Member States will also describe the major methodological changes that have taken place during the reference period and how they affect the data quality. |
Les plans de contrôle nationaux décriront, en particulier, les mécanismes mis en place pour garantir ce qui suit, en ce qui concerne toutes les autorités compétentes : | In particular, the national control plans should describe the arrangements in place to ensure the following, in respect of all competent authorities: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!