décrépitude

Tu viens juste de remarquer la décrépitude ?
You're just noticing this place is falling apart?
Si une zone part en décrépitude, la ville n'a aucun autre choix, que de rectifier le problème..
If an area is blighted, the city has no choice but to rectify the problem.
Le CICR déclare que le système de soins de santé iraquien, à ce jour, est dans un état de décrépitude.
The ICRC states that the Iraqi health-care system is today in a decrepit state.
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR)déclare que le système de soins de santé iraquien, à ce jour, est dans un état de décrépitude.
The ICRC states that the Iraqi health-care system is today in a decrepit state.
En réalité, l’endroit est dans un état de décrépitude avancé mais les Franciscains ne pouvaient intervenir comme ils le désiraient.
In fact, the place is in an advanced state of decay but the Franciscans were not able to do what they wanted with it.
Reporter toujours et ne rien faire est peut-être un signe de maturité mais c'est également un signe de vieillesse et de décrépitude.
To postpone and do nothing is perhaps a sign of maturity, but it is equally a sign of old age and decrepitude.
Selon les pays, les conséquences de la décrépitude et de la décadence du capitalisme s'expriment sous des formes diverses et se développent à des rythmes inégaux.
In the various countries the decrepitude and disintegration of capitalism are expressed in diverse forms and at unequal rhythms.
C'est dire l'état de décrépitude de la politique en général, et la distance des institutions européennes à l'égard des citoyens.
That tells us something about how far politics in general have decayed, and just how distant the European institutions are from the citizens of Europe.
Trouvez tous les artefacts cachés dont le livre magique des légendes, explorez la chambre secrète et délivrez la splendide Strawsbrough du voile de décrépitude !
Find all the hidden artifacts including the magical book of legends, explore the secret room and remove a disastrous shroud of decay from the splendid Strawsbrough town!
Mais à ce niveau de décrépitude du réseau, les défaillances sont multiples, au niveau décisionnaire de la Jirama, du gouvernement et des autres fournisseurs d’électricité.
But this level of dilapidation of the network is causing many deficiencies at the decision-making level of Jirama, the government and other electricity providers.
Les Alliés assistent donc à la décrépitude de l’Alliance, qui est aussi la leur, sans réagir, à l’exception du Royaume-Uni.
So the Allies are now witnessing the decline of the Alliance, and consequently their own decay, without reaction - with the exception of the United Kingdom.
La décrépitude de l’ordre établi était telle, au Mexique, que les insurgés mexicains réussirent à prendre le dessus sur les forces gouvernementales, dans leurs régions respectives.
Such was the rottenness of the existing order that the insurgents succeeded in wresting control from the government forces in their respective regions.
Trouvez tous les artefacts cachés dont le livre magique des légendes, explorez la chambre secrète et délivrez la splendide Strawsbrough du voile de décrépitude ! Publicité Captures d'écran
Find all the hidden artifacts including the magical book of legends, explore the secret room and remove a disastrous shroud of decay from the splendid Strawsbrough town!
Il y subsiste encore le problème de soigner les blessures accidentelles et les infirmités inévitables qui accompagnent la décrépitude de l’âge et les troubles de la sénilité.
There still remain the problems of caring for accidental injuries and the inescapable infirmities attendant upon the decrepitude of old age and the disorders of senility.
Cette ville a été construite par les Dwemeras dans le cadre d'un vaste complexe, mais à cause de la guerre, elle n'était pas terminée, elle est tombée en décrépitude et s'est effondrée.
This city was built by the Dwemeras as part of a huge complex, but because of the war it was not finished, fell into decay and collapsed.
Même s’il tomba en décrépitude au 19ème siècle, il est aujourd’hui partiellement restauré, et deux des églises sont souvent des lieux pour des concerts et pour d’autres évènements.
Although it fell into decay in the 19th century, it has been partially restored now and two of the churches are often the locations for concerts and other events.
Il écrit pour le retour des rois comme une quête de loisirs et une tentative de faire sa part pour aider à inverser le glissement vers la décrépitude morale de la société moderne.
He writes for Return of Kings as a leisure pursuit and an attempt to do his part to help reverse the slide into moral decrepitude of modern society.
Au bord de la décrépitude, le dictateur semblait humanisé, mais ce n'était qu'une pure illusion.
On the verge of decrepitude, the dictator seemed humanized, but that was pure illusion.
Mais typiquement ce secteur est tombé en décrépitude pendant le conflit.
But typically that sector has withered away during conflict.
Cette enveloppe est ce qui protège les nerfs des dégâts et de la décrépitude.
This wrapping is what protects the nerves from damage and decay.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten