découper
- Examples
Ceci ne peut être effectué en découpant le film manuellement. | This cannot be done when cutting the film manually. |
Léger, gratuit ou peu cher, souple, se pliant et découpant facilement. | Leger, free or little expensive, flexible, yielding and cutting out easily. |
L’artiste crée le pochoir en découpant une image sur une feuille de papier ou de plastique. | The artist creates the stencil by cutting out an image from a sheet of paper or plastic film. |
Quel type d'économies devrais-je faire en découpant mes propres kits Clearshield contre l'achat de kits prédécoupés ? | What type of savings should I experience by cutting my own Clearshield kits versus purchasing pre-cut kits? |
Mais en découpant l'empreinte, on pourra remettre les morceaux à leur place. | Like a human jigsaw puzzle. |
On produit les feuillards soit directement soit en découpant des bandes larges laminées à chaud. | For instance, hot rolled wide strips are produced from slabs and rolled into coils or produced flat on quarto mills. |
En se donnant un objectif commun, et en le découpant en années, mois et jours, notre couple trouve un équilibre. | With a common goal, divided into years, months and days, we are able to reach a balance. |
S'il s'agit d'un tatouage de petite taille, il pourra peut-être l'effacer complètement en découpant la zone de peau concernée. | If your tattoo is small, you may be able to actually remove it (and the skin) entirely. |
En coupant ou en découpant finement ces ingrédients plutôt que de les couper grossièrement, les arômes peuvent être absorbés plus facilement. | By thinly slicing or carving such ingredients rather than cutting them roughly flavors can more readily absorbed by them. |
Leur processus de sciage fonctionne selon le même principe que les perceuses à colonne/pilier en découpant une section circulaire définie dans la pièce. | Their sawing process works according to the same principle as column/pillar drills by cutting out a defined circular cross-section from the workpiece. |
Par conséquent, en cas d'infestation, les jeunes pousses de gui doivent être retirées en découpant la branche aussi profondément que possible. | Consequently, in the event of an infestation, young mistletoe should be removed early by cutting it out as deeply as possible. |
Les chimistes organiques fabriquent des molécules, des molécules très compliquées, en découpant une grosse molécule en petites molécules et grâce à la rétro-ingénierie. | Organic chemists make molecules, very complicated molecules, by chopping up a big molecule into small molecules and reverse engineering. |
Vous même obtenez découpant les directions avec des graphiques, conseils au sujet de la meilleure manière de dégeler, bourrez et rôtissez votre dinde, recettes et plus. | You even get carving directions with graphics, guidance about the best way to thaw, stuff and roast your turkey, recipes and more. |
Utilisez vos talents au parkour pour sauter au-dessus d'îles flottantes et de ponts qui s'écroulent tout en découpant des méduses maléfiques et des requins à l'aide de votre lame aiguisée ! | Use your parkour skills to dash over floating islands and collapsing bridges while slicing evil jellyfish and sharks with your sharp blade! |
Les livres xylographiques étaient produits en découpant le texte et les illustrations dans le même bloc de bois, ce qui permettait de les imprimer en une seule opération. | Block books were produced by cutting the text and the illustrations into the same wooden block, thus making it possible to print both in a single operation. |
Lutry, c'est la silhouette caractéristique d’un bourg médiéval (classé d’intérêt national) se découpant sur le vignoble en terrasses de Lavaux, patrimoine mondial de l’UNESCO. | Lutry has retained the characteristic features of a medieval village (listed of national interest), standing out in front of the terraced Lavaux vineyard, a UNESCO World Heritage site. |
Les accessoires de tuyauterie s’obtiennent essentiellement en découpant et en mettant en forme des tubes et des tuyaux. | EUCI held by any national department, body or agency, public or private, at home or abroad, is protected in accordance with this Decision; |
Leur territoire doit être officiellement défini en découpant le territoire de la paroisse en plus petites unités selon les dimensions de la paroisse elle-même et le nombre des chrétiens. | Their territory is to be officially defined by carving out the territory of the parish into smaller units according to the size of the parish and the number of Christians. |
Un ordinateur qui résout un problème complexe le fait en le découpant en plus petits problèmes, de manière aléatoire, en supprimant des contraintes ou en faisant des approximations. | When computers face hard problems, they deal with them by making them into simpler problems—by making use of randomness, by removing constraints or by allowing approximations. |
A partir du XIVe siècle, le style gothique flamboyant accentue les effets décoratifs et graphiques, découpant la pierre en dentelle et créant l'illusion de flammèche dans ses baies et ses roses. | From the fourteenth century, Gothic Flamboyant style accentuated the decorative and graphic aspects, cutting the stone into fine filigree and creating the illusion of flames in its bays and rose windows. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!