déconcerter
- Examples
Vous n'avez pas idée de comment la paix peut déconcerter. | You have no idea how disconcerting peace can be. |
Ces nombreuses subdivisions peuvent nous déconcerter. | These many subdivisions can confuse us very much. |
J'ai conscience que ces sujets peuvent déconcerter, dans votre famille. | I do appreciate these things can get a bit confusing in your family. |
Pourquoi déconcerter cet enfant ? | Why do you bewilder this child? |
Quoi qu'il fasse, ça va le déconcerter. | Whatever he's doing, it'll throw him. |
À partir de l’espace, la vue d’une planète sans hommes a certainement de quoi déconcerter. | From space, to see the planet without humans certainly can be disconcerting. |
Tout ceci doit vous déconcerter. | I know this must seem a little overwhelming. |
- Tu essaies de me déconcerter ? | Are you trying to confuse me? |
Tes amis et toi, la façon dont vous gérez les choses, ça n'a pas l'air de vous déconcerter comme ça devrait. | You and your friends, the way you guys handle things, it doesn't seem to faze you like it should. |
La multiplicité des systèmes existants de certification et d'étiquetage semble déconcerter les producteurs, les industries de transformation, les commerçants et les consommateurs finals. | The multitude of existing certification and labelling schemes seems to confuse producers, processors, traders and final consumers. |
Expérimenter l’interaction entre manières de se mouvoir si radicalement différentes, voilà l’innovation, la nouveauté qui peut déconcerter et nous rendre dangereux. | To experiment with ways of acting so radically different, this is the innovation, the new that can destabilize and make us dangerous. |
Le physique peut déconcerter. Mais il n'y a rien de mieux que de regarder l'autre dans les yeux et tout ce qui va avec. | Faces can be distracting, but there's nothing better than looking into someone's eyes and everything that goes with that. |
Dans une société qui classe, catégorise, évalue en permanence, les personnes qui refusent de choisir entre hommes et femmes peuvent déranger ou déconcerter. | In a society that categorises and judges all the time, people who refuse to choose between men and women can disturb or confuse others. |
Ce set introduit également les nouveaux monstres Karakuri, une nouvelle sorte de machines qui change de position constamment pour déconcerter l’adversaire. | This set also introduces the new Karakuri monsters, a new brand of Machines that pull off lots of tricks by constantly changing battle position. |
Plus de 1 000 récits de témoins oculaires et une énorme quantité de preuves quant à l'existence de Nessie continuent de déconcerter les scientifiques. | With over 1,000 eye-witness accounts and copious amounts of unexplained evidence, scientists continue to be baffled by the existence of Nessie. |
Ce changement d’attitude de l’Etat pourrait déconcerter et mettre en péril le contrôle des filières et le maintien de la bonne gouvernance. | Such a change of attitude on the part of the government could be a source of confusion and constitute a threat to control of local government offices and to good governance. |
Nous ne les présentons pas pour déconcerter, impressionner ou intimider le lecteur, ni pour prouver la véracité des affirmations faites, mais simplement pour aider des lecteurs intéressés à creuser les sujets abordés. | They are not there to confuse, impress, or intimidate the reader, or to prove the truth of the matter stated, but to help interested people find things. |
(EN) Monsieur le Président, je pensais qu'après douze années passées au sein de cette Assemblée, plus rien ne pourrait me déconcerter, mais j'ai été choqué par le ton avec lequel M. Brok a introduit hier son rapport. | Mr President, I had thought that after 12 years in this House nothing could faze me any more, but I was shocked by the tone in which Mr Brok introduced his report yesterday. |
L'explication très simple de ce phénomène est qu'ils ont compris instinctivement qu'il est impossible d'écraser le prolétariat par la simple force et qu'il est infiniment plus important de déconcerter et de diviser le prolétariat aux moyens des mots d'ordre idéologiques. | The very simple explanation of this phenomenon is that they have instinctively understood that it is impossible to crush the proletariat with force alone and that it is infinitely more important to confuse and divide the proletariat with ideological slogans. |
Certains tentent d’appeler avec des prières des personnes mortes ou des esprits et ces créatures peuvent déconcerter. | Some try to invoke with prayers deceased persons or spirits, and these beings can bewilder us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!