décoller
- Examples
On ne décollait pas exactement toutes les semaines à Paris. | We weren't exactly jetting off to Paris every week. |
Elle a dit que ton avion décollait à 10 h. | She said that your flight leaves at ten tomorrow. |
Elle a dit que sa carrière décollait là-bas. | She said her career was really taking off over there. |
J'ai dit que vous n'étiez pas là. Elle décollait plus. | I said you weren't in to get rid of her. |
J'ai dit que vous n'étiez pas là. Elle décollait plus. | I said you weren't in to get rid ofher. |
Elle décollait durant la ruée du déjeuner, et c'est notre période la plus chargée. | She'd take off during lunch rush, and that's our busiest time. |
Ok, et si on décollait et que cette chose n'était pas finie ? | All right, so what if we take off and this thing isn't done? |
Le bataillon a dit qu'on décollait. | Battalion says we're moving on. |
- Ma mère décollait pas. | Had to wait till my mom took off. |
Essentiellement, s'il vous arrive de voir une vidéo d'une femme qui décollait ses sous-vêtements sur une webcam, arrêter là. | Essentially, if you happen to see a video of a woman taking off her underwear on a webcam, stop right there. |
Pardon, il décollait pas. | Are you all right? |
À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante. | As industrial activity began to take off and a corporate sector emerged, industrial accumulation became a relatively more important source of accumulation. |
Et ensuite quand il s'arrêtaient, le garçon décollait soudainement verticalement, 30 mètres dans les airs, puis disparaissait. | And then when they came to a stop, the boy would do a sudden vertical takeoff, 100 foot in the air, and then disappear. |
Leur rôle était devenu essentiel lorsque, pendant la période de prospérité du milieu des années 90, les pays dont l'économie décollait ont cherché des capitaux à l'extérieur. | These investors became central players when, during the buoyant mid-1990s, for various reasons emerging markets looked outside for capital. |
Alors qu'on décollait de la piste, les roues quittaient le tarmac, nous étions en vol, j'ai eu le plus incroyable sentiment de liberté. | And as we took off down the runway, and the wheels lifted up off the tarmac, and we became airborne, I had the most incredible sense of freedom. |
On nous a dit que, même si le vol pour Strasbourg ne décollait pas avant une demi-heure, nous allions être transférés vers un vol cinq heures plus tard. | We were then told that, even though there was half an hour until the departure of the Strasbourg flight, we would be transferred to a flight five hours later. |
Cette autorisation lui fut accordée. Peu après, l'appareil décollait et disparaissait dans le ciel, sans plan de vol, sans autorisation, sans répondre aux nombreux appels de la tour de contrôle. | The authorization was granted. Soon thereafter, the aircraft took off and disappeared into the Guinean sky without a flight plan, without authorization and without answering numerous calls from the tower. |
L'humidité avait progressivement pénétré dans les murs et le papier peint se décollait. | Damp had gradually seeped into the walls and the wallpaper was peeling off. |
Alors qu'il décollait, la fusée laissait derrière elle une traînée de vapeur dans le ciel. | As it took off, the rocket left behind a vapor trail in the sky. |
Fernando a calé le moteur par accident alors qu'il décollait lors de sa première leçon de pilotage. | Fernando accidentally stalled the engine when he was taking off on his first flying lesson. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!