décliner
- Examples
Le soleil déclinait rapidement et quelques nuages commençaient à boucher l’horizon. | The sun was rapidly sinking, and a few clouds were rolling in on the horizon. |
La santé de son père déclinait. | And then his dad's health started failing. |
Tandis que la conscience déclinait, les bonnes intentions furent subverties et notre intégrité en tant qu'espèce diminua. | As awareness declined, good intentions were subverted and our integrity as a species diminished. |
Célébrées par des prêtres venus de paroisses ou communautés religieuses variées, la fête se déclinait dans plusieurs langues. | Celebrated by priests from various parishes and religious communities, the feast was celebrated in several languages. |
À mesure que la prise de conscience déclinait, les bonnes intentions furent subverties, et notre intégrité en tant qu'espèce affaiblie. | As awareness declined, good intentions were subverted and our integrity as a species diminished. |
Au fur et à mesure qu’augmentait le pouvoir des milices chiites et sunnites, celui du gouvernement central déclinait. | As the power of the Shiite and Sunni militias grew, that of the central government declined. |
Tandis que même ma nouvelle conscience déclinait, je me suis abandonnée à la lourdeur s’abattant sur moi alors que la noirceur emplissait mon esprit. | As even my new awareness waned, I yielded to the heaviness overtaking me as darkness filled my mind. |
Puis les causes adverses agissaient à nouveau, la religion déclinait et la nation était emportée dans le tourbillon du luxe, de l'idolâtrie et de l'orgueil. | Then the counteracting causes would again operate, and religion would decline, and the nation would be swept away in the vortex of luxury, idolatry, and pride. |
En 2004, le Gouvernement allemand a publié une étude portant sur les raisons pour lesquelles le nombre de procès liés à la traite déclinait, contrairement au nombre de victimes. | The Government of Germany published a study in 2004 on why the number of trafficking trials was declining while the number of victims was not. |
De plus, elle a reçu des réponses à ses demandes d'invitation de la part des gouvernements singapourien et égyptien, qui souhaitaient obtenir des renseignements complémentaires, et du Gouvernement indonésien, qui déclinait sa demande. | The Special Representative received responses to her requests for invitations from Singapore and Egypt requesting additional information, and from Indonesia declining her request. |
La lumière de la bougie déclinait et la pièce devenait plus sombre. | The candlelight was fading and the room became darker. |
Je voyais qu'il déclinait rapidement et qu'il ne passerait pas la nuit. | I could see that he was fading fast and wouldn't last the night. |
En 2001, j’ai eu la chance d’être apprenti sous les ordres de Georges Blanc, qui déclinait les recettes de pigeon sous de multiples formes… | In 2001 I had the good fortune of working as an apprentice under Georges Blanc, who had a whole range of different pigeon recipes. |
Lors de sa réunion du mois de juin 2003, le conseil scientifique de l’OPANO a indiqué que le stock de flétan noir déclinait rapidement et recommandé une réduction importante du niveau du total admissible de captures (TAC). | At its June 2003 meeting, the Scientific Council of the NAFO advised that the Greenland halibut stock was declining rapidly and recommended a sharp reduction of the Total Allowable Catch (TAC) level. |
Sa santé déclinait et il savait que sa mort approchait. | His health was sinking, and he knew that his death was approaching. |
À la fin du IVe siècle, l’Empire romain déclinait rapidement. | In the late 4th century the Roman Empire was in deep decline. |
La NEX1500 Classified déclinait stabilité, fiabilité, overclockabilité et contrôle inégalés. | The NEX1500 Classified was built with the highest stability, reliability, overclockability, and unparalleled control. |
Cette technique se déclinait selon plusieurs variantes. | This technique had several variants. |
Playtop 85 se déclinait dans des épaisseurs de 15 à 150 mm et était certifié pour des hauteurs de chute allant jusqu'à 3 mètres. | Playtop 85 was available in standard thicknesses from 15 mm to 150 mm and certified for fall heights from play equipment of up to 3 metres. |
Un parcours qui se déclinait en macro-espaces, espaces d'exposition, solutions scénographiques avec des effets spéciaux, conçus pour éveiller la curiosité envers un projet entrepreneurial très évolué. | A pathway wound through macro areas, exhibition spaces and extremely striking scenarios designed to arouse curiosity in a highly advanced business project. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!