déchoir
- Examples
Seul le tribunal peut déchoir un parent de son autorité parentale. | Decisions by which a parent is deprived of parental right may be made only by the court. |
Je veux être à la tête d'un pays et qu'on ne puisse pas me déchoir. | I want to be the head of a country who can't be voted out of office. |
L’assemblée des membres peut déchoir un membre de son statut si les conditions suivantes sont remplies : | The Assembly of Members may revoke the membership of a Member if the following conditions are met: |
On pourrait le déchoir. | Wait a minute, wait a minute. |
Le roi d'Angleterre est dans le plus grand embarras avec son parlement qui cherche à le déchoir de son trône. | The King of England is in serious trouble of losing his throne to his parliament. |
Si le poêle ou la cheminée achetés en ligne ne sont pas installés par un technicien autorisé MCZ, la garantie peut déchoir. | If the stove or fireplace purchased online is not installed by an authorised MCZ technician, the warranty may be declared null and void. |
Si l'un des parents, ou les deux, n'administrent pas les biens de l'enfant dans son intérêt, le juge peut les déchoir de leur pouvoir d'administration et de représentation légale. | If one or both parents do not administer the minor's property in his/her interest, the judge may remove the power of property administration and legal representation. |
Chaque Partie contractante peut déchoir l'obtenteur du droit qu'elle lui a octroyé s'il est avéré que les conditions fixées aux articles 8 et 9 ne sont plus effectivement remplies. | Each Contracting Party may cancel a breeder’s right granted by it if it is established that the conditions laid down in Articles 8 or 9 are no longer fulfilled. |
N'acceptez pas d'examen sur les droits de l'homme, alors que la présidence du Conseil prétend déchoir de son mandat, au terme d'une procédure inique, le député Jean-Marie Le Pen. | Do not let them inspect your human rights record at a time when the Council Presidency aims to remove the Member of the European Parliament, Jean-Marie Le Pen, from office after an unfair procedure. |
En application de la loi sur le droit de la famille, la décision d'éloigner un enfant de ses parents ou de déchoir un des parents de ses droits parentaux doit être prise par un tribunal (art. 53 et 54). | Pursuant to the Family Law Act, a decision to remove a child from the parent or to deprive a parent of parental rights will be made by a court (arts. 53, 54). |
Cette obligation formelle équivaut en réalité à déchoir la personne du droit que lui confère le traité. | This formal obligation actually results in the cancellation of the right granted by the Treaty. |
Barry se sentait à présent dans sa vraie sphère... et décida de ne plus jamais déchoir du rang de gentleman. | And determined never again to fall from the rank of a gentleman. |
En 2001, l'Assemblée consultative a décidé de déchoir de ses fonctions le Président en exercice et a désigné cette vice-présidente pour assurer la présidence de la République jusqu'à l'expiration du mandat en 2004. | In 2001 the MPR decided to impeach the male president and appointed her, the then Vice President, to act as the President of the Republic until the end of the term in 2004. |
Le rejet de Sukracarya est parfois cité pour soutenir l’idée que des acaryas peuvent déchoir ou être rejetés, mais l’exemple n’est pas bon car Sukracarya n’est pas un membre accrédité de notre lignée disciplique. | The rejection of Sukracarya is sometimes used to validate the view that acaryas fall down, or can be rejected, but this example is highly misleading since he was never an authorised member of our disciplic succession. |
Quand il s'est agi de déchoir scandaleusement Jean-Marie Le Pen de son mandat, vous vous êtes réclamé de la compétence nationale et n'avez pas voulu vous assurer que les autorités françaises se livraient à une véritable voie de fait. | When the scandalous attempt was made to deprive Mr Le Pen of his mandate, you had recourse to national competence and were unwilling to confirm for yourselves that the French authorities were interfering with his rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!