déchirer

Observez juste leurs manières, comment elles déchirent et détruisent.
Just watch their ways, how they rip and shred.
Tout à coup, des hourras déchirent la fréquence où la colère avait prospéré.
Suddenly, cheers tear apart the frequency where anger had flourished.
J'adore le moment où ils déchirent le contrat.
Love the part where they rip up the contract.
Ils se déchirent pour avoir le trône.
They are clawing at each other for the throne.
Toutefois, si elles ne déchirent, ils ne peuvent être refermés et sont ruinés.
However if they do tear, they cannot be resealed and are ruined.
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
Political and civil upheavals tear many countries apart.
L'espace et le temps se déchirent aux coutures.
Time and space are ripping apart at the seams.
Inégalités et prédations déchirent les sociétés, les dressent les unes contre les autres.
Inequalities and predations tear societies, have them stand against each other.
Un tas de gens font des choses qui les déchirent, qu'ils détestent.
Many people do things the tears, they hate.
Les ligaments qui entourent les disques se fragilisent et se déchirent plus facilement.
The ligaments surrounding the discs become brittle and are more easily torn.
Des contradictions déchirent aussi le Conseil des muftis de Russie.
The Russian Council of Muftis is also split.
J'ai une série de nouvelles chansons qui déchirent.
I got a bunch of totally awesome new songs!
Brick s'en sort bien, mais les deux autres se déchirent.
Oh, Brick's doing good, but the other two are ripping each other to shreds.
Les hommes et les femmes se déchirent.
Men and women fight for their lives.
J'ai vu qu'ils déchirent la chair d'animaux et d'hommes de la même façon.
I have seen them tear the flesh from animals and men alike.
Ils nous déchirent le cœur, surtout lorsqu'ils concernent des enfants et les plus vulnérables.
This breaks our hearts, especially where it affects children and the most vulnerable.
Ils déchirent sa chair avec leurs griffes et leur dents, et elle hurle de douleur.
They rend its flesh with their talons and teeth as it squeals in pain.
Comment les femmes se déchirent le cœur les unes les autres au nom de l'amour.
How women rip each other's hearts out in the name of love.
Ils fouillent les affaires du voisin ou les déchirent.
And they get into each other's things and tear stuff up.
Ils me déchirent le cœur.
They're breaking my heart.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink