déchirement
- Examples
Comme elle, il édifie son unité sur le déchirement. | Like society, it builds its unity on the disjunction. |
Maintient la résilience, la solidité et la résistance au déchirement et à l’abrasion. | Maintains its resilience, solidity and resistance to tearing and abrasion. |
C'est un déchirement de voir bannir son enfant. | It's a hard thing to see a child banished. |
Rachat signifie le déchirement de ces obligations entre le bien et le mal. | Redemption meant the tearing asunder of these bonds between good and evil. |
C'est un déchirement dans mon coeur. | It is a wrench to my heart. |
Le monde occidental a progressivement opéré un déchirement à l’intérieur de l’homme. | The Western world has been creating, within man, a progressive laceration. |
Très bonne résistance au déchirement. | Very good tearing resistance. |
Pour réduire le tirant d'air il faut limiter le déchirement de l'absorbeur d'énergie. | To reduce the clearance it is necessary to limit the tearing of the energy absorber. |
Mais le déchirement est incroyable. | But the hurt is unbelievable. |
Depuis le matin j'ai essayé dans mon corps le déchirement des Siennes cinq Plaies. | Since the morning I have tried the torment of Your five Sore in my body. |
Ecoutez. C'est un déchirement quotidien. | Listen, this is like having your heart torn out every day. |
C'est un déchirement au cours d'un travail prolongé dû à un obstacle qui laisse une femme incontinente. | It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent. |
Cela vous permettra de diminuer les risques de déchirement ou le besoin d'une épisiotomie pendant l'accouchement. | This will help reduce the potential for tearing or the need for an episiotomy during birth. |
Que ça va être un déchirement. | I think I'm in danger of becoming a split personality. |
Ce déchirement dépend de la quantité d'énergie à absorber, donc de la hauteur de la chute. | This tearing depends on the amount of energy to be absorbed, thus the length of the fall. |
Pas de déchirement des tissus, pas de coupures... - Non, je vous l'ai dit. | No, I told you and no infection. |
Les emplacements des pôles de déchirement des rainures qui est le double du diamètre du support de l'avenir. | The locations of poles tearing grooves that is twice the diameter of the support of the future. |
- Ce fut un déchirement. | It was a real struggle. |
Vous pouvez l'activer à l'aide de la goupille ou du bouton relatif ou du déchirement outre du film. | You can activate it by using the pin or related button or tearing off the film. |
En les encourageant à la poursuivre, je les mettais en danger — de persécution, de déchirement. | By encouraging them to run after it, I was putting them at risk—of persecution, of heartbreak. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!