déchiqueter

Tout homme semble mieux s’ils sont déchirés, déchiquetés et découpés.
Every man looks better if they are ripped, shredded and cut up.
Puisque ses doigts ont été déchiquetés, ça a être dur d'imaginer...
Since his fingers were shredded, that must've been hard to figure out.
Est-il possible de gagner 80 livres de muscles sans stéroïdes déchiquetés ?
Is it possible to gain 80 pounds of shredded muscle without Steroids?
Douze corps déchiquetés gisent sous les décombres.
Twelve mutilated bodies were lying under the rubble.
Pour voir plus de gens déchiquetés devant lui ?
So he can see more people torn apart in front of him?
Votre première impression est la différence entre une nouvelle carrière ou votre CV étant déchiquetés.
Your first impression is the difference between a new career or your resume being shredded.
Je n’aurais jamais imaginé voir des gens déchiquetés.
I would have never imagined I would see people shattered into pieces.
Il y avait des arbres déchiquetés partout.
There were signs of tree bursts everywhere. That got our attention.
Déchiquetés. Et ils avaient un petit garçon.
They were ripped to shreds. And they had a little boy with them.
Ils ont été déchiquetés, au moins.
At least they were flung apart.
Ils ont été déchiquetés.
They've been cut to pieces.
Comme toute surface, le quartz peut subir des dommages tels que des bords déchiquetés, qui sont généralement réparables.
Like any surface, quartz can sustain damage such as chipped edges, which are typically repairable.
Déchets et débris de métaux ferreux, fragmentés, déchiquetés
Waste and scrap of tinned iron or steel
Chacun finit dans un petit port bleu, dont les vagues se cassent contre les piédestaux usés et déchiquetés des falaises.
Each ends in a little blue harbour, whose waves break against the worn and jagged pedestals of the cliffs.
Il les conduisit haut dans les montagnes, via les pics déchiquetés qu'on appelait les Dents d'Akoum.
It led them up into the mountains and through the high, jagged peaks known as the Teeth of Akoum.
Le Crieur se fait entendre, et telle est la fureur de sa colère que les hommes sont déchiquetés.
The Crier hath cried out, and men have been torn away, so great hath been the fury of His wrath.
Au petit matin, je me perds aux abords d'un bois dont il ne reste que des débris déchiquetés et pêle-mêle.
Early in the morning, I get lost near the woods that are now only shredded and jumbled debris.
Capanna Monzese autour des tours de granit déchiquetés ; Pertus du lac (1300 m.) près d'un Valcava et facilement accessible en voiture.
Capanna Monzese around the towers of jagged granite; Pertus of the Lake (1300 mt.) near a Valcava and easily accessible by car.
La surface des échantillons est étendue le plus possible, les morceaux solides sont broyés, les matériaux fibreux sont déchiquetés, et les sédiments dispersés.
Solid chunks are crushed, fibrous materials are shredded, and sediments are dispersed.
Les pierres sont déchiquetés et des composés métalliques sont faites pour produire des métaux qui peuvent être chauffés et moulés dans des formes diverses.
Stones are chipped and metallic compounds are made to yield metals that can be heated and molded into various shapes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat