déchéance
- Examples
Le niveau le plus bas de cette déchéance morale est l’orgueil. | The lowest rung of this moral degradation is pride. |
Quelle est la seule chose qui reste du côté de la déchéance ? | What is the only thing left on the side of decline? |
Il n’y aura plus de maladies, de douleurs, de déchéance physique. | No longer will there be any sickness, pain or physical disintegration. |
Il faut que la première émission soit sur la déchéance de la télévision. | Let's do our first show about the downfall of television. |
Cette tradition semblerait, selon certains, en déchéance. | This tradition would appear, according to some, to be on the wane. |
C'est un lieu de déchéance ! | This is a place of unparalleled sin! |
C'est un lieu de déchéance ! Désolé. | This is a place of unparalleled sin! |
Les conseillers en service ordinaire conservent à vie leur traitement, sauf le cas de déchéance. | The advisers in ordinary service preserve at life their treatment, except the case of forfeiture. |
L’humanité est dans l’incapacité absolue de remédier à cet état de déchéance (Ephésiens 2 :1-5,12). | Humanity is utterly unable to remedy this fallen state (Ephesians 2:1-5,12). |
La déchéance patriotique de l'Internationale fut une surprise totale, y compris pour Lénine. | The patriotic capitulation of the International came utterly as a surprise, even to Lenin. |
Nous assistons à la déchéance d'un homme. | We are witnessing the tragedy of a good man's fall from grace. |
Quelle déchéance et quelle misère ! | What degradation and what misfortune! |
Retrait d’un membre et déchéance du statut de membre | Withdrawal of a member and termination of membership |
Seules ces grandes mesures peuvent sauver les masses de la déchéance, et les conduire vers le Socialisme. | Only these broad measures can save the masses from misery and lead them to socialism. |
Il s’agit de préserver le prolétariat de la déchéance, de la démoralisation et de la ruine. | The question is one of guarding the proletariat from decay, demoralization and ruin. |
La commission de tels actes peut constituer une cause de déchéance du droit à l'asile. | The practice of any such act provides cause for the loss of the right to asylum. |
En cas de très grave défaillance, la déchéance de l'autorité parentale peut être prononcée par les tribunaux. | In case of severe negligence, the courts may decide to relieve parents of their authority. |
Toute rupture de cette nature entraîne la déchéance immédiate de votre droit d'utilisation de notre site. | In the event of such a breach, your right to use our site will cease immediately. |
Enfin, après 20 jours, Lendix vous notifie la déchéance du terme par une lettre recommandée avec accusé de réception. | Finally, after 20 days, Lendix notifies you the forfeiture of the term by a registered letter with acknowledgement of receipt. |
La déchéance intervient dans les conditions fixées à l'article 60, paragraphe 2, du présent règlement. | The circumstances in which members may be removed from office are laid down in Article 60(2). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!