décevoir
- Examples
Nous espérons sincèrement que les faits ne nous décevront pas. | We sincerely hope that the facts will not deny our hope. |
Les ciseaux professionnels de Jaguar ne vous décevront pas dans ce cas. | The professional scissors from Jaguar will not disappoint you in that case. |
Quant aux autres plages d'Alicante, elles ne vous décevront pas. | With regard to other beaches in Alicante, you will not be disappointed. |
Assurons-nous que nos actions de demain ne les décevront pas. | Let us make sure that our actions of tomorrow will not let them down. |
J'accepte le fait que les personnes que j'aime me décevront. | I accept the people I love will disappoint me. |
Les innombrables bars à Chora ne vous décevront pas. | The countless bars will not disappoint you. |
Ils ne vous décevront pas. | They will not disappoint you. |
Ils vous décevront. | They will disappoint you. |
Si ce n'est pas le cas, les bonnes pratiques de l'UE fausseront la compétition et décevront la population. | If not, the EU's good practices will distort competition and disappoint its citizens. |
Skopelos et Skyros ne décevront pas des visiteurs et Alonissos voisin offre la meilleure pêche sous-marine dans la région entière. | Skopelos and Skyros will not disappoint visitors and nearby Alonissos offers the best underwater fishing in the entire region. |
Cependant, beaucoup de téléchargeurs vous décevront en raison de leur vitesse de téléchargement lente, ou encore avec leurs pauvres résolutions. | However, many downloaders will disappoint you either because of their slow downloading speed or because of poor resolutions. |
Les installations de loisirs et les multiples équipements de sports nautiques et de divertissement de Vicky ne vous décevront pas. | The recreational facilities and the many water sports and entertainment facilities onboard will not let you down. |
En tant que président de l'Office du Tourisme de Gran Canaria, suis convaincu que notre île et ses habitants ne vous décevront pas. | I am sure that our island and its inhabitants will not disappoint you. |
Si vous recherchez un paradis tropical qui conserve toute sa beauté naturelle et loin de tout, les Seychelles ne vous décevront pas. | If you are looking for a tropical paradise that retains all its natural beauty and it is away from everything, the Seychelles will not disappoint you. |
Si vous voulez séjourner dans une villa ou une maison de campagne, les villas de vacances de luxe à Phuket ne vous décevront pas. | Whether a visitor stays in a villa or a cottage, the luxury Phuket vacation rentals never disappoint the traveler. |
Nous sommes persuadés qu'ils ne nous décevront pas et qu'au contraire, ils se montreront dignes de l'histoire italienne et de la création de la Communauté. | We are certain they will not disappoint us but will, instead, prove worthy of Italy's history and the creation of the Community. |
Si vous êtes intéressé par une excursion dans la campagne de Vérone, les sentiers balisés ne décevront pas vos attentes, convenant à la fois aux cyclistes et aux randonneurs. | If you are interested in an excursion in the Verona countryside, the marked trails will not disappoint your expectations, suitable for both cyclists and hikers. |
Même si les autres nous décevront parfois et que nous ne sommes nous-mêmes pas toujours dignes de confiance, nous pouvons et devons néanmoins faire confiance envers autrui à des degrés divers. | Even though others will fail us at times, and we ourselves are not always trustworthy, we can and should still trust people to varying degrees. |
Le Gouvernement national de transition et le peuple somalien ne décevront pas le Conseil de sécurité qui a résolument appuyé l'unité, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la Somalie. | Given a chance, the Transitional National Government and the Somali people will not let down the Security Council, which has been steadfast in supporting the unity, territorial integrity and political independence of Somalia. |
Dès lors, je souhaiterais, Mesdames et Messieurs, vous inviter calmement mais fermement à prendre des décisions judicieuses qui ne décevront pas les attentes fragiles des citoyens des nouveaux États membres au lendemain de l’adhésion à l’UE. | And so, ladies and gentlemen, I should like quietly but insistently to urge you to make sensible decisions which will not disappoint the fragile expectations of the citizens of the new Member States following accession to the EU. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!