décevoir

Je savais qu'il ne nous décevrait pas.
I knew he wouldn't disappoint us.
Je savais qu'elle ne nous décevrait pas.
I knew she wouldn't let us down.
Car sinon il décevrait bien des gens.
If he doesn't, it'll disappoint an awful lot of people.
Je ne ferais rien qui vous décevrait, capitaine.
I won't do anything you wouldn't enjoy, Captain.
Pourquoi est-ce que ça me décevrait ?
Why would that disappoint me?
Il ne nous décevrait jamais volontairement.
He'd never let us down on purpose.
J'ai pas appelé, je flippais, sachant que ça te décevrait.
I couldn't bear to hear your voice knowing I'd let you down.
Pouviez-vous imaginer que ce bal ne vous décevrait pas ? Hein ?
I mean, can you imagine not being disappointed at your prom?
Mais mon comportement te décevrait.
But you wouldn't be proud to go with me.
Le contraire me décevrait.
It'd disappoint me if you did.
Que le seul monde qui ne me décevrait pas... est celui que je m'invente.
He said that the only world that wouldn't disappoint me would be the one I make up.
- Le contraire me décevrait.
I'd be disappointed if you didn't.
- Le contraire me décevrait.
I'll be disappointed if we don't.
Faire moins trahirait à coup sûr la responsabilité de nos Gouvernements et décevrait les attentes de nos peuples concernant une coopération efficace.
Any less would surely betray our Governments' responsibility and confound our peoples' expectations of effective cooperative action.
Le Conseil de sécurité ne saurait décevoir le peuple de Bosnie-Herzégovine car, ce faisant, il décevrait les peuples du monde entier.
The Security Council cannot fail the people of Bosnia and Herzegovina, because if it did so, it would have failed people everywhere.
L'application de ces règles décevrait les attentes des parties qui ont une obligation de paiement, ou autre, découlant du bien grevé mais qui ne participent pas à l'opération visée dans la convention constitutive de sûreté.
Applying these rules would frustrate the expectations of parties that have payment or other obligations arising in connection with the encumbered asset but do not take part in the transaction to which the security agreement relates.
Pour la défense de la démocratie et de ses valeurs, le gouvernement colombien peut compter sur l'appui de l'Union. Dans le cas contraire, il nous décevrait et les conséquences pourraient être pénibles pour ce gouvernement et, surtout, pour ce pays.
In the defence of democracy and its values it can count the European Union among its collaborators but if it does not defend those values it will be deceiving us and the consequences for the Government and, above all, for the country will be extremely harmful.
Je savais qu'elle ne les décevrait pas !
I knew she wouldn't let us down.
Je savais qu'elle ne les décevrait pas !
Our Lady, sure, I knew you wouldn't let us down.
Pourquoi est-ce que je serais déprimé ? Pourquoi ça me décevrait ?
Why would it disappoint me?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief