décéder

Mon fils était parmi les premiers à décéder.
My boy was one of the first to go, sir.
Sincèrement. Mon fils était parmi les premiers à décéder.
My boy was one of the first to go, sir.
Elle est ce type d'anglaise... enfin était, elle vient de décéder.
This is how English my mother is—or was, she just passed.
Mon père vient de décéder.
My father just passed away.
L’ex-colonel de l’Armée Rubén Visuara était également poursuivi dans cette affaire avant de décéder le 4 février 2011.
The Ex Colonel Rubén Visuara was also prosecuted before dying on 4 February 2011.
Un enfant qui naît au Soudan du Sud a 25 pour cent de probabilités de décéder avant d’atteindre l’âge de cinq ans.
A child born in South Sudan has a 25 percent chance of dying before age five.
Une minute de silence a été dédiée à la compagne Loiva du Brésil, qui est apparue dans la vidéo et qui vient de décéder.
I dedicate a moment of silence to compañera Loiva, from Brazil, who appears in the video and ended up dying.
Carlos Liberona, membre du Mouvement de la Gauche Révolutionnaire – MIR du Chili dès ses débuts, vient de décéder le 11 juin 2009.
Carlos Liberona, member of the Leftist Revolutionary Movement (MIR) from Chile from its very beginnings, has recently passed away the 11th of June 2009.
si j'avais pensé à mon père qui vient de décéder récemment, ou si j'avais pu éviter les soucis, l'anxiété.
If the feeling came as I thought of my dad who recently passed away, or if I could have just definitely avoided the worries and anxieties.
Ainsi, une haïtienne sur trente huit (38) risque de décéder durant la période où elle est en âge de procréer, selon l'analyse de l'EMMUS IV pour 2007.
Thus one Haitian woman in 38 risks dying during her childbearing age, according to the EMMUS IV survey for 2007.
La ville se trouvait militairement occupée par les Kurdes, dont l’essentiel des forces appartenait à l’Union Patriotique du Kurdistan (UPK) de Jalal Talabani qui venait de décéder en octobre 2017.
The city found itself militarily occupied by the Kurds, of which the bulk of the forces belonged to the Patriotic Union of Kurdistan (PUK) under Jalal Talabani who had passed away in October 2017.
Elles sont dédommagées si elles subissent un préjudice matériel et sont couvertes par les régimes et politiques prévus par la loi si elles souffrent de lésions corporelles ou d'une détérioration de leur état de santé ou si elles viennent à décéder.
If they suffer injuries, health deterioration or loss of life they shall enjoy regimes and policies as prescribed by law.
Si vous n'êtes pas assuré au titre de la loi Anw, votre conjoint percevra une allocation de survivant d'un montant très modique ou n'en percevra pas du tout, si vous veniez à décéder.
If you are not insured under the Anw scheme, your partner will not get a survivor benefit if you pass away, and your children will not get an orphan's benefit.
Si vous ne cotisez pas à titre volontaire à l’assurance Anw, votre partenaire ne recevra pas d’allocation de survivant Anw si vous venez à décéder. Vos enfants n’auront pas droit non plus à une allocation d’orphelin.
If you pass away, your partner will not be entitled to an Anw survivor benefit, and if your children are orphaned, they will not be entitled to an orphan's benefit.
L'homme mourant a reçu le viatique quelques minutes avant de décéder.
The dying man received the viaticum minutes before passing away.
Il s'est entouré de sa famille avant de décéder.
He surrounded himself with his family before passing away.
Vous saviez qu'ils venaient de décéder, ou étaient morts des années auparavant, mais ils étaient tous là en même temps.
You knew they had just passed, or passed years ago, but they were all there at the same time.
Vous saviez qu'ils venaient de décéder, ou étaient mort il y a des années, mais ils étaient tous là en même temps.
You knew they had just passed, or passed years ago, but they were all there at the same time.
Où reste la dignité de ceux qui souffrent mille morts avant de décéder, qui s'enfoncent dans la maladie ou la démence ?
Where would that leave the dignity of those who suffer a thousand deaths before actually dying, or those who are sunk in the depths of disease or dementia?
Efient réduit vos risques d’ avoir une nouvelle attaque cardiaque ou un nouvel accident vasculaire cérébral ou de décéder à la suite d’ un de ces événements athérothrombotiques.
Efient reduces the chances of you having a further heart attack or stroke or of dying from one of these atherothrombotic events.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm