débuter
- Examples
C'est pourquoi nous débuterons cette excursion par un départ matinal. | That is why we begin this tour early in the morning. |
L’après-midi, nous débuterons l’excursion au Lac Sandoval. | In the afternoon, we begin the Sandoval Lake tour. |
Nous débuterons par la main droite et poserons le pouce sur la note Do. | We start with the right hand and will put the thumb on the C note. |
Nous débuterons ici. | This is the perfect place to begin our tour. |
Compte tenu de l'heure tardive de la suspension de la présente séance, nous débuterons nos consultations à 15 h 15 très précises. | Since this meeting is suspending late, we shall hold our consultations at 3.15 p.m. sharp. |
Description Nous débuterons notre visite à Cieza, où nous assisterons dans un premier temps à une démonstration de l'artisanat local au Musée de la Sparterie. | The tour will start in Cieza, where we will visit the esparto grass museum and see a demonstration of this local craft. |
Puis, nous débuterons 2016 par une visite à Copenhague en janvier et nous continuerons notre route à travers le continent avec un stop à Londres, en février. | We will begin 2016 with a visit to Copenhagen in January and we will continue our road across the continent with a stop in London, in February. |
Notre capitaine de bateau vous rejoindra à votre hôtel pour un rapide transfert vers la zone du Cerro de Oro, où nous débarquerons et débuterons notre aventure dans le village du Cerro de Oro. | You will be met at your hotel by our boat driver and enjoy a short transfer to the Cerro de Oro area, where we disembark and start our adventure in the village of Cerro de Oro. |
Nous débuterons avec un maximum de 150 grammes de feuilles de coca par personne et par semaine, pour un coût de15 euros (5 euro pour le producteur, 5 euros coûts postaux, 5 euros pour les coûts administratifs) | We will start with a maximum of 150 grammes of coca leaves per person per week, for the cost of 15 euros (5 euro for the producer, 5 euros for the postal costs, 5 euros for administrative costs) |
Après notre escale à Saint-Pierre, nous débuterons une des étapes les plus longues de notre itinéraire, en naviguant à bord d'un voilier ou d'un yacht de location, jusqu'à l'île voisine de Dominique, république des Caraïbes appartenant au Commonwealth. | Once our time in Saint-Pierre is over, we will embark on one of the longest legs of the trip, cruising in a sailing boat or yacht to the neighbouring island of Dominica, a Caribbean republic and member of the Commonwealth. |
Pour entendre ce que l’Éternel a à dire à Ses premiers serviteurs, alors que l’heure de la purification approche, nous débuterons l’étude avec les deux premiers versets du chapitre. | To hear what the Lord has to say to His former servants as the time of the cleansing approaches, we shall begin the study with the first two verses of the chapter. |
Pour entendre ce que l'Eternel a à dire à Ses premiers serviteurs, alors que l'heure de la purification approche, nous débuterons l'étude avec les deux premiers versets du chapitre. Esa. | To hear what the Lord has to say to His former servants as the time of the cleansing approaches, we shall begin the study with the first two verses of the chapter. |
Après un départ matinal, nous débuterons notre périple sur la Route romantique et effectuerons notre premier arrêt à Harburg, l'un des châteaux les plus anciens et les mieux préservés du pays. | With an early start to your day, hit the Romantic Road and make your way to the first stop, Harburg, one of the oldest and best preserved castles in the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!