débraillé
- Examples
Tu est paresseux et débraillé, et tu n'as pas de manières. | You're idle and scruffy, and you have no manners. |
Tel vêtement débraillé va traduire un caractère fantaisiste ou défaitiste, par exemple. | Such scruffy garment will translate a defeatist, or fanciful character for example. |
Un soldat de l'Empire du Soleil, débraillé mais entier, ligoté par des lianes. | A soldier of the Sun Empire, bedraggled but whole, bound with a tangle of vines. |
Kenny, t'es tout débraillé. | Hey, come on, Kenny, you're out of uniform. |
Pourquoi es-tu si débraillé ? | Why do you look like that? |
Pourquoi es-tu si débraillé ? | Why do you look like this? |
Pourquoi tu ne retournes pas quelques seconde à ton meilleur ami débraillé Et me laisser tranquille. | Why don't you go back to your best friend's sloppy seconds and leave me alone. |
Tu es tout débraillé. | You look a mess. |
Notre spot favori sur la Rembrandtplein c’est le café Schiller qui propose un intérieur art déco un peu ‘débraillé’. | Our favourite spot at the Rembrandtplein is cafe Schiller with a beautiful, but somewhat scruffy, art-deco interior. |
On finira par vous trouver débraillé, sans maquillage et avec des vêtements négligés quand la couche de vernis aura été raclée (probablement dès le lendemain matin). | Eventually (even as soon as the next morning), people will see you disheveled, with no makeup, and sloppy clothes, the veneer stripped away. |
Miguel était autrefois un homme élégant et soigné, mais après la mort de sa femme, il paraît négligé et débraillé. | Miguel used to be an elegant, neat man, but after his wife's death, he looks slovenly and disheveled. |
Débraille doucement. | Release the clutch slowly. |
Il te semble assez débraillé ? | Is he low-bottom enough for you? |
Il était en nage et débraillé. | I wish he had danced with me that way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!