débouler
- Examples
Et en société, on ne déboule pas dans un bureau. | And in the world, you just don't burst into someone's office. |
OK, la grand-mère de Ron déboule dans la rue. | All right, Ron's grandma is rolling down the street. |
Elle déboule chez ses parents pour la nuit, avec sa valise. | And she comes to his parents' place for the night, with a suitcase. |
Je déboule si je ne sais pas quoi faire d'autre, mais ... | I come if I don't know what else to do, but... |
Ne déboule pas comme ça. | Don't burst in on me like that. |
Tu veux que je déboule ? | You want me to come down? |
Je déboule avec mes gars. | I come there with the fellows. |
Ensuite le message déboule dans l'amygdale, et descend le long du système nerveux autonome. | And then the message cascades into the amygdala, and then goes down the autonomic nervous system. |
Je me disais, bon, si ça déboule, tu vas voler de ce côté. | I was just like, okay, well, if it slides, you're just gonna fly that way. |
On déboule pas comme ça. | You can't just come bustin'in here! |
En mars 2007, l'opus le plus intense et le plus difficile de la série déboule sur les circuits. | By March 2007, the most intense and challenging installment in the series raced onto the road. |
- OK, on déboule. Votre adresse ? | We'll have someone there in a jiffy. |
Après tout ce qu'on a fait pour m'éviter ça, il a fallu qu'un mec déboule sur la route. | Everything we've tried to do to keep me from this, and all it took was one guy running out into the road. |
2018 Après ses débuts dans Need for Speed Payback, l’athlétique BMW M5 2018 déboule à Blackridge juste à temps pour notre dernière mise à jour ! | Following from its debut in Need for Speed Payback, the hulking 2018 BMW M5 has arrived in Blackridge in time for our next update! |
Le cinquième point vise à investir réellement dans une politique de l' alimentation, car le débat autour de la dioxine déboule dans le secteur de la pêche, et nous devons donc y apporter une réponse adéquate. | A fifth point is the actual investment in food safety, because the dioxin issue will soon be hitting the fisheries industry, and we must be able to deal with this adequately. |
Je suis désolé. Vous avez déboulé devant moi. | I'm sorry. You just ran out in front of me. |
Ils ont déboulé, je savais pas où aller. | They came in so fast, I didn't know where to go. |
Tu as déboulé ici et tu as commencé à parler. | You just walked in here and started talking. |
Bonsoir. Il a déboulé devant la voiture. | Hey, it just ran out in front of the car. |
Sur le chemin du retour, cet ivrogne a déboulé devant la voiture. | On the way home, this wino staggered out in front of the car. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!