déboucher

Cela déboucherait sur une augmentation massive des décharges sauvages et des déchets illégaux.
This would result in massive fly-tipping and dumping of illegal waste.
Ce programme déboucherait sur des réductions nettes, convenues et surveillées de ces stocks.
This would lead to agreed, monitored net reductions in these stockpiles.
Par conséquent, l'adoption de l'un ou l'autre déboucherait sur des avantages similaires pour l'environnement.
Hence, adoption of either would provide similar environmental benefit.
Ceci déboucherait sur des missions de médiation sans fin et sur l'aggravation des crises régionales putatives.
That would lead to endless mediation missions and the aggravation of putative regional crises.
Il a exprimé l'espoir que l'accord du 8 juillet déboucherait sur un dialogue de fond.
He expressed the hope that the 8 July agreement would lead to a meaningful dialogue.
Il a ajouté qu'un tel référendum ne déboucherait pas immédiatement sur la proclamation d'un État.
He added that such a referendum would not immediately lead to a declaration of statehood.
Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave.
It would lead to the successful resolution of what appears to be a very contentious issue.
Une telle évolution déboucherait sur une nouvelle augmentation de la part de marché potentielle de Delta.
Such a development would result in a further increase of Delta’s potential market share.
L'Ambassadeur Aldouri a exprimé l'espoir que la réunion suivante à Amman déboucherait sur des résultats plus concrets.
Ambassador Aldouri expressed the hope that the next meeting in Amman would yield more positive results.
Nous ne voterons pas en faveur d’une seconde lecture qui déboucherait sur un abandon unilatéral de nos priorités.
We are not going to vote for a second reading which abandons our priorities unilaterally.
Une harmonisation déboucherait, dans les États membres, sur d’autres problèmes économiques et dans le domaine des recettes fiscales.
Harmonisation would result in other economic and tax revenue problems in the Member States.
Sa mise en œuvre déboucherait sur une amélioration de l'efficacité de l'aide et sur une réduction des coûts de transaction.
Its implementation would lead to more effective aid and reduced transaction costs.
D'autres ont déclaré qu'une approche volontaire déboucherait sur des réponses fragmentaires, un contrôle insuffisant et des coûts élevés de transaction.
Others said that a voluntary approach would lead to fragmentary responses, poor oversight and high transaction costs.
Une étude déboucherait sur des conclusions qui seraient utiles à l'élaboration de mesures appropriées de lutte contre la traite.
The results of a study could be used to design appropriate measures to combat trafficking.
C'était clair depuis le début puisqu'il n'a jamais été prévu qu'elle déboucherait sur des conclusions formelles.
That was made very clear from the outset and there was never an expectation that there would be formal conclusions.
Les Pays-Bas font observer qu’élargir le champ d’application du régime du groepsrentebox déboucherait précisément sur une sélectivité.
The Dutch authorities contend that broadening the scope for the group interest box would actually lead to selectivity.
Cela n’a jamais été autorisé auparavant et cela déboucherait certainement sur l’anéantissement de l’industrie du sucre en Irlande.
It has never been allowed before, and it would certainly mean the end of the Irish sugar industry.
En 2008, les travaux ont commencé pour l'aménagement d'une deuxième route qui irait jusqu'à la côte et déboucherait sur Water Valley.
In 2008, construction was initiated on an alternative road down to the coast ending at Water Valley.
D'autres orateurs ont déclaré que l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant déboucherait sur des négociations longues et ne favoriserait pas des progrès rapides.
Others said that the development of a legally binding instrument would result in lengthy negotiations and preclude rapid progress.
Cela déboucherait immanquablement sur le protectionnisme, qui montre déjà son triste visage dans le sillage des référendums français et néerlandais.
That would inevitably lead to protectionism, which is already raising its ugly head following the French and Dutch referendums.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny