déboucher
- Examples
Cela déboucherait sur une augmentation massive des décharges sauvages et des déchets illégaux. | This would result in massive fly-tipping and dumping of illegal waste. |
Ce programme déboucherait sur des réductions nettes, convenues et surveillées de ces stocks. | This would lead to agreed, monitored net reductions in these stockpiles. |
Par conséquent, l'adoption de l'un ou l'autre déboucherait sur des avantages similaires pour l'environnement. | Hence, adoption of either would provide similar environmental benefit. |
Ceci déboucherait sur des missions de médiation sans fin et sur l'aggravation des crises régionales putatives. | That would lead to endless mediation missions and the aggravation of putative regional crises. |
Il a exprimé l'espoir que l'accord du 8 juillet déboucherait sur un dialogue de fond. | He expressed the hope that the 8 July agreement would lead to a meaningful dialogue. |
Il a ajouté qu'un tel référendum ne déboucherait pas immédiatement sur la proclamation d'un État. | He added that such a referendum would not immediately lead to a declaration of statehood. |
Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave. | It would lead to the successful resolution of what appears to be a very contentious issue. |
Une telle évolution déboucherait sur une nouvelle augmentation de la part de marché potentielle de Delta. | Such a development would result in a further increase of Delta’s potential market share. |
L'Ambassadeur Aldouri a exprimé l'espoir que la réunion suivante à Amman déboucherait sur des résultats plus concrets. | Ambassador Aldouri expressed the hope that the next meeting in Amman would yield more positive results. |
Nous ne voterons pas en faveur d’une seconde lecture qui déboucherait sur un abandon unilatéral de nos priorités. | We are not going to vote for a second reading which abandons our priorities unilaterally. |
Une harmonisation déboucherait, dans les États membres, sur d’autres problèmes économiques et dans le domaine des recettes fiscales. | Harmonisation would result in other economic and tax revenue problems in the Member States. |
Sa mise en œuvre déboucherait sur une amélioration de l'efficacité de l'aide et sur une réduction des coûts de transaction. | Its implementation would lead to more effective aid and reduced transaction costs. |
D'autres ont déclaré qu'une approche volontaire déboucherait sur des réponses fragmentaires, un contrôle insuffisant et des coûts élevés de transaction. | Others said that a voluntary approach would lead to fragmentary responses, poor oversight and high transaction costs. |
Une étude déboucherait sur des conclusions qui seraient utiles à l'élaboration de mesures appropriées de lutte contre la traite. | The results of a study could be used to design appropriate measures to combat trafficking. |
C'était clair depuis le début puisqu'il n'a jamais été prévu qu'elle déboucherait sur des conclusions formelles. | That was made very clear from the outset and there was never an expectation that there would be formal conclusions. |
Les Pays-Bas font observer qu’élargir le champ d’application du régime du groepsrentebox déboucherait précisément sur une sélectivité. | The Dutch authorities contend that broadening the scope for the group interest box would actually lead to selectivity. |
Cela n’a jamais été autorisé auparavant et cela déboucherait certainement sur l’anéantissement de l’industrie du sucre en Irlande. | It has never been allowed before, and it would certainly mean the end of the Irish sugar industry. |
En 2008, les travaux ont commencé pour l'aménagement d'une deuxième route qui irait jusqu'à la côte et déboucherait sur Water Valley. | In 2008, construction was initiated on an alternative road down to the coast ending at Water Valley. |
D'autres orateurs ont déclaré que l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant déboucherait sur des négociations longues et ne favoriserait pas des progrès rapides. | Others said that the development of a legally binding instrument would result in lengthy negotiations and preclude rapid progress. |
Cela déboucherait immanquablement sur le protectionnisme, qui montre déjà son triste visage dans le sillage des référendums français et néerlandais. | That would inevitably lead to protectionism, which is already raising its ugly head following the French and Dutch referendums. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!