déboucher
- Examples
J'espère que ceci débouchera sur une meilleure politique. | I hope that this will result in a better policy. |
J'espère sincèrement que cette session débouchera sur des résultats constructifs. | I sincerely hope that this session will produce a constructive result. |
Nous espérons que la concertation internationale débouchera sur des résultats. | We hope that international consultation will bear some fruit. |
Pour conclure, j’espère que le vote débouchera sur un résultat positif. | Finally, I hope that the vote will result in a positive outcome. |
C’est cela qui débouchera sur un débat politique européen transfrontalier. | It is that that will usher in a cross-border, European political debate. |
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires. | We expect that that cooperation will result in the deployment of additional resources. |
Il débouchera sur une meilleure sécurité, de l’emploi et un développement accru. | It will lead to better security, to employment and to greater development. |
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets. | We hope that it will provide us with a productive outcome. |
Cette enquête débouchera sur un plan d'action d'ici à la fin de 2003. | This survey will culminate in an action plan by the end of 2003. |
J'espère que cela débouchera également sur des décisions claires, générales et communes. | I hope that this will also result in clear, broad, joint decisions. |
Cela débouchera sur plusieurs résultats positifs. | This will lead to several positive results being achieved. |
J'espère que ça débouchera sur un vrai boulot. | Hopefully, soon it'll lead to a real job. |
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée. | Ultimately, such an approach will culminate in harmonized inter-agency cooperation as well. |
L'orateur espère que la session en cours débouchera sur des résultats concrets. | He hoped that the current session would have a practical impact. |
Nous espérons que cela débouchera sur des résultats tangibles. | It is our hope that those efforts might also lead to tangible results. |
J'espère que cette mesure débouchera sur d'autres actions. | I hope that will lead to a next step. |
Cela débouchera sur la création d'emplois et donnera du travail aux groupes les plus vulnérables. | This will enable the creation of jobs, providing employment to vulnerable groups. |
La question qui se pose est de savoir si cette rencontre débouchera sur une collaboration russe accrue. | The question is whether this will lead to further Russian cooperation. |
Si j'ai un accident avec, cela débouchera sur une crise internationale ! | If I have a collision, we might have some sort of international crisis on our hands. |
Dès lors, nous devrions soutenir tout ce qui débouchera au final sur une politique étrangère cohésive. | Therefore, everything that will finally result in a cohesive foreign policy should be supported. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
