déborder

Cet amour remplira votre âme et débordera facilement vers d'autres êtres humains.
This love will fill your soul and will easily overflow to other human beings.
Cela débordera dans la région tout entière.
It will spill over to the entire region.
Si vous mettez votre doigt sur le bord du verre, ça ne débordera pas.
If you stick your finger over the edge of the cup, it won't overflow.
En revanche, nous pouvons être certains que la réunion du Conseil européen débordera d'un triomphalisme sans mesure malgré un contexte de chômage de masse.
Nevertheless, we can be sure that the European Council meeting will be saturated with a colossal triumphalism in the context of mass unemployment.
En cas de portail basculant à retrait total, il est nécessaire de savoir si, durant le mouvement d'ouverture, celui-ci débordera vers l'extérieur (débordant).
In the case of a fully retracting overhead door, it is useful to know whether, during the opening movement, it protrudes outwardly (overhanging).
Quand la bataille commencera plus tard, Su Fei, ton équipe reviendra par le flanc gauche et les débordera.
Don't... don't come any closer.
Si l’amour remplit notre cœur, il débordera sur ceux qui nous entourent, non à cause des faveurs qu’ils nous auront accordées, mais parce que l’amour est un principe actif.
When love fills the heart, it will flow out to others, not because of favors received from them, but because love is the principle of action.
Ne mets pas trop d'eau dans la baignoire, sinon elle débordera.
Don't put too much water in the tub, or it will overflow.
Si la pluie continue, le ruisseau débordera de son lit.
The creek will overflow its banks if it keeps on raining.
Lorsque le Danemark débordera, les réfugiés se déplaceront vers la Suède.
When Denmark tightens up its policy, the refugees come to Sweden.
Si la lave continue comme ca Ç elle débordera de la crête.
If it keeps on like this, it'll go over the ridge.
Si vous mettez votre doigt sur le bord du verre, ça ne débordera pas. Mlle.
If you stick your finger over the edge of the cup, it won't overflow.
Son cœur débordera de générosité et il sera large d’esprit ; il prendra plus soin de la souffrance des autres que de la sienne et il pardonnera facilement à ceux qui l’auront offensé.
He will be large of heart and bounteous, caring more for the sufferings of others than for his own, and easily forgiving those that injure him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay