déborder

L'endroit déborde d'érotisme et de créativité dans une égale mesure.
The place is oozing eroticism and creativity in equal measure.
Construite en 1066, la Tour de Londres déborde d’histoire.
Built in 1066, the Tower of London is simply brimming with history.
Notre région déborde d'activités culturelles, historiques et sportives en tout genre.
Our region overflows cultural, historic and sports activities of all kinds.
Notre cœur déborde d’un foisonnement de désirs et d’aspirations.
Our heart overflows with an abundance of desires and aspirations.
Il désigne ce qui déborde à l’excès (dans un sens positif).
It denotes that which overflows to excess (i.e., a positive sense).
La Hongrie déborde de villes de toutes tailles à explorer.
Hungary is chock full of cities and towns to explore.
La California Orange déborde de saveur d’agrumes et de THC.
California Orange is bursting with citrus flavour and loaded with THC.
Mais c’est une question qui déborde le cadre de ce texte.
But this question goes beyond the context of this text.
Dieu sait que nous avons peu, mais notre jardin déborde de roses.
Lord knows we have little, but our garden is replete with roses.
Aujourd'hui ce marché déborde, la concurrence est dur (particulièrement pendant la crise).
Today this market is overflowing, the competition is tough (especially during the crisis).
Cet étonnant Hôtel déborde d’harmonie par ses quatre flancs.
This surprising Hotel oozes harmony from all four walls.
Mon foyer déborde d'amour et ma vie est comblée.
My house is filled with love, and my life is full.
Chaque mot de cette philosophie déborde d’un océan de nectar illimité.
Every word of this philosophy is overflowing with unlimited oceans of nectar.
Il déborde avec beaucoup de gens.
It overflows with a lot of people.
Ce marché aux poissons déborde d’énergie et d’effervescence.
This bustling fish market is full of energy and excitement.
L'enthousiasme que tu as pour le projet déborde de chaque page.
Your enthusiasm for the project just leaps off the page.
Dans un monde égoïste et aigri, il déborde de joie et de générosité.
In a selfish and bitter world, he overflowed with joy and generosity.
L’isard se trouve dans un champ rayé qui déborde la figure.
The chamois stands in a scored field which extends beyond the figure.
L’ancienne ville de Sienne déborde de trésors historiques, culturels, religieux et artistiques.
The ancient city of Siena overflows with historical, cultural, religious, and artistic treasures.
L’Allemagne déborde de villages charmants, de sites historiques et de nourriture délicieuse.
Germany is chock full of charming villages, historic sites, and delicious food.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief