Et ce sens est dans son Amour débordé vers nous.
And that sense is in his Love, overflowing towards us.
Autant de signaux qui montrent que votre organisme est débordé.
So many signals that show that your body is overwhelmed.
L'empire hittite a été débordé par Thracians, Phrygians, et Assyriens.
The Hittite empire was overrun by Thracians, Phrygians, and Assyrians.
Hey, désolé, je suis débordé ici dans la ville .
Hey, sorry, I got swamped here in the city.
Si vous vous sentez stressé et débordé, respirer.
If you feel stressed out and overwhelmed, breathe.
Il est débordé entre son boulot et le bébé, alors...
He's kind of busy with work and the new baby, so...
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
Internal conflicts have spilled over borders to create regional instability.
Oui mais vous savez, je suis vraiment débordé en ce moment.
Yeah but you know, I've just been really busy lately.
Je suis super débordé, et j'ai besoin de votre aide.
I'm super swamped, and I need your help.
Il était assez débordé avec ses autres devoirs.
He was rather busy with his other duties.
Je ne peux juste pas exprimer mes sentiments, je suis débordé.
I just cannot express my feelings, I am overwhelmed.
Je suis fatigué d'être débordé par ce civil.
I am tired of being outflanked by this civilian.
Les huns d'Ephthalite ont débordé des territoires dans le bassin d'Oxus-Jaxartes.
The Ephthalite Huns overran territories in the Oxus-Jaxartes basin.
J'allais te prévenir, mais j'ai été un peu débordé.
I was gonna warn you, but I've been a little busy.
Le conflit a débordé sur les pays limitrophes.
The conflict has spilled over to neighbouring countries.
La dernière fois que je l'ai vu, il était débordé.
Last I saw, he was just swamped.
Merci maman, mais... je suis un peu débordé là.
Thanks mom but I'm kind of swamped right now.
Ecoute, Je suis débordé avec ce nouveau contrat.
Look, I'm completely swamped with this new account.
Mais tu viens de dire que tu étais débordé.
But you just said you were swamped.
Je sais, vous êtes débordé, mais j'ai besoin d'aide.
Yes, I realize you're busy, but I need your help.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate