débonnaire
- Examples
Il était débonnaire, avec une pointe d’ironie. | He had a good-natured disposition, not devoid of irony. |
Naturellement, l’œcuménisme n’est synonyme ni d’un humanisme débonnaire, ni d’un relativisme ecclésiologique. | Naturally, ecumenism is not synonymous with an easygoing humanism, nor with ecclesiological relativism. |
Est-ce un homme débonnaire ? | Is he a friendly sort of guy? |
Est-ce un homme débonnaire ? | Is he a kindly man? |
Cette méthode peut fonctionner avec les enfants à la personnalité débonnaire qui aiment suivre les règles, mais combien de tout-petits ayant cette attitude connaissez-vous ? | This may work with easygoing personalities who like to follow the rules, but how many toddlers like that do you know? |
Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis débonnaire et humble de cœur ; et vous trouverez le repos de vos âmes. | Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. |
Le professeur débonnaire ne recale presque jamais aucun de ses élèves. | The easy-going teacher hardly fails any of his students. |
Ce devrait être si débonnaire que n’importe quel hôte qui vient chez vous, doive mourir de faim, vous voyez ! | It should be so blunt that any guest who comes to your house must starve, you see. |
Débonnaire à tout prix, hein ? | Debonair at all costs, huh? |
À Metz, Ouibus part de 1 Avenue Louis le Débonnaire et d'aucune autre station. | In Metz, Ouibus departs to Luxembourg from 1 Avenue Louis le Débonnaire and no other station. |
C'est affreux d'être débonnaire. | Why are you meek? |
Réservoir a une présence qui est indéniable, comme l"homme Dos Equis ; il est débonnaire et lisse et il comprend que les dames l"aiment. | Tank has a presence that is undeniable like the Dos Equis man; he is debonair and smooth and he understands that the ladies love him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!