débloquer

Chaque catégorie peut être bloquée ou débloquée à partir du rapport.
Each category can be blocked or unblocked from the report.
Chaque compétence est débloquée une fois que William atteint un certain niveau.
Each skill is unlocked once William reaches a certain level.
Une seconde tranche sera débloquée après l'adoption du cadre stratégique.
A second tranche will be allocated after the adoption of the strategic framework.
Cette somme sera débloquée sous 14 jours.
This amount will be released after 14 days.
Après finalisation de la boîte de dialogue VBA, l’interface utilisateur est débloquée à nouveau.
After finalizing the VBA dialog, the user interface is unblocked again.
Elle est débloquée dès que la procédure se termine sans condamnation.
It shall be released once legal proceedings end without a conviction.
Uniquement quand vous êtes complètement content, la voiture sera débloquée à l'acheteur.
Only when you are totally satisfied will the car be released to the buyer.
Deux jours plus tard, sans qu'aucune explication soit donnée, la chaîne était débloquée.
Two days later, without explanation, the channel was back on.
Ainsi, pour ainsi dire, la situation s’est débloquée.
Thus, one could say, the situation became unlocked.
La famille de processeurs Intel® Core™ i7 69xx/68xx est débloquée pour fournir davantage de flexibilité.
The Intel® Core™ i7 69xx/68xx processor family is unlocked to provide additional headroom.
Plus tôt l’énergie sera débloquée, mieux ce sera pour toute l’humanité.
The sooner this unlocking of energy is completed, the better for humanity.
Cette caution devait être débloquée à la délivrance du certificat d'acceptation définitive.
The performance bond was to be released upon the issue of the final acceptance certificate.
Une allocation forfaitaire unique de 6 millions d'euros a été débloquée en 2005 à cet effet.
A one-off sum of €6 million was provided for this purpose in 2005.
Enfin, l'impasse autour de l'approbation du budget 2011 de l'UE a finalement été débloquée.
Furthermore, the impasse over approval of the 2011 EU budget has finally been overcome.
L'aide financière fournie aux travailleurs licenciés devrait être débloquée aussi rapidement et efficacement que possible.
The financial assistance offered to redundant workers should be made available as quickly and efficiently as possible.
À ce jour, moins de la moitié des fonds promis pour le financement de l'adaptation a été débloquée.
To date, less that half the money pledged for adaptation funding has been delivered.
La question est désormais débloquée et je me réjouis des progrès accomplis.
That process has now been unlocked and I am delighted by the achievements we have made.
Cette somme sera débloquée lors de votre départ, sous réserve d'un état des lieux satisfaisant de l'hébergement.
The amount will be released upon check-out, subject to a damage inspection of the accommodation.
D’un montant de 75 milliards d’euros environ, l’aide devrait être débloquée avant les élections du 5 juin.
About 75 billion euros of aid should be released before the elections on June 5.
La première tranche des crédits fédéraux, représentant 5 millions de dollars, a été débloquée au début de 2004.
The first $5 million instalment of federal funds was received at the very beginning of 2004.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone