déblaiement

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
The removal of rubble began in October.
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
The clearing of debris has been largely completed along the main roads.
Ces mesures comprennent les opérations de déminage, le déblaiement des champs de mines existants et la destruction des stocks.
These include mine clearance operations, refurbishment of existing minefields and the destruction of stockpiles.
En dépit des travaux de déblaiement incessants, les débris qui encombrent les rues de la ville ralentissent considérablement la reconstruction.
Despite continuous clearing work, the rubble remaining in the streets considerably slows down reconstruction.
Les personnes impliquées dans le déblaiement des gravats sont en difficulté suite au manque de machines et de main-d’œuvre.
The people engaged in the removal of debris are in difficulty due to the lack of machinery and labor.
Travaux de remblayage et de déblaiement de sites
This Decision shall enter into force on the day of adoption.
Travaux de remblayage et de déblaiement de sites
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Elle a continué d'aider le Conseiller technique en déminage à préparer le déblaiement des champs de mines situés dans la zone tampon.
UNFICYP continued to support the Mines Technical Adviser in preparing for the clearing of minefields in the buffer zone.
De façon générale, les informations nécessaires aux opérations de déblaiement et d'éducation relative aux risques sont accessibles à la plupart des parties à un conflit.
The information required to assist clearance and risk education operations is generally available to most parties to a conflict.
Un montant supplémentaire de 133 700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.
A further requirement of $133,700 is needed for the operation of the heating plants and snow removal during the winter.
C'est un temps de déblaiement des modèles énergétiques essentiels, résiduels profonds que vous devez libérer afin de recevoir les fréquences supérieures de Lumière.
It is a time of clearing the deep, residual core energy patterns that you must release in order to accommodate the higher frequencies of Light.
Un montant supplémentaire de 133 600 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en période d'hiver.
A further requirement of $133,600 is needed for the operation of the heating plants and snow removal during the wintertime.
Travaux de démolition à l'explosif et travaux de déblaiement consécutifs
Finished products which pass a second time through the marketing network, after having been once delivered to final consumers (e.g. used lubricants which are reprocessed).
Lors de travaux d'assainissement et de rénovation d'une crèche à Wirsbert, en Allemagne, les mini-pelles Bobcat E10 se sont révélées être la seule alternative à un déblaiement manuel.
During refurbishment and drainage work on a kindergarten in Wirsberg in Germany, Bobcat E10 mini-excavators proved the only alternative to manual excavation.
Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin.
Road blocks were easily seen and clearance equipment was thus sent to the places where they were most needed.
Or l'expérience de Corus dans ce domaine a montré que la valeur de la ferraille couvre, dans le meilleur des cas, les coûts environnementaux liés au déblaiement du site.
It was Corus’ experience that, at the very best, this scrap value would cover the environmental costs associated with site clearance.
Sur une photo cadrée de plus près et plus détaillée, en bas de la page V, on a une vue de la zone d’impact après déblaiement.
On a picture that is a more detailed close-up, at the bottom of page V, one has a view of the impact zone after wreckage was cleared.
Oxfam exhorte le gouvernement à accélérer le déblaiement des cocotiers abattus, la restauration des récifs coralliens et fonds marins endommagés, ainsi que les investissements dans l’aquaculture artisanale.
The call urges the government to include fast-tracking coconut trees clearing, restoring destroyed coral reefs and seabeds, and investing in small-scale aquaculture and seaweed farming.
Nous avons formé des volontaires à la démolition en toute sécurité des logements sévèrement endommagés ainsi qu’au déblaiement, au tri et au recyclage des décombres dans le respect de l’environnement.
We have trained volunteers in the safe demolition of housing damaged beyond repair, and in environmentally sound debris removal, sorting, and recycling.
Après tout, pendant les cent cinquante dernières années, dans toutes les villes, il y avait un système d'égouts et de nouvelles méthodes technologiques de déblaiement des déchets et des eaux usées.
After all for the last hundred and fifty years in all cities there was a sewerage and new technological methods of clearing of waste and sewage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay