débattre

Les candidats débattront sûrement sur IRC à un moment de la semaine prochaine.
The candidates will probably debate on IRC sometime next week.
Ils paniqueront, débattront, agoniseront, mais ils ne parleront pas.
They will dither, and argue, and agonize, but they will not speak.
Ils débattront des questions d'actualité.
They will discuss matters of current importance.
Le deuxième jour, les participants débattront des lacunes et identifieront des recommandations pour y faire face.
On the second day, the participants will discuss policy gaps and gather recommendations to address them.
De prestigieux architectes et urbanistes débattront pendant deux jours à Bilbao des nouveaux scenarii autour de l’eau (waterfronts)
Renowned architects and town planners will discuss in Bilbao on new scenarios around water (waterfronts)
Session parallèle lors de laquelle des Jeunes des cinq continents débattront sur le futur de l'Agriculture Familiale.
Representatives of Young Farmers organizations from the five continents will debate about the future of Family Farming.
Le Congrès 2012 commencera par un Forum, pendant lequel les Membres et les partenaires de l’UICN débattront des idées et des pratiques de pointe.
The 2012 Congress starts with a Forum where IUCN Members and partners discuss cutting-edge ideas and practice.
Le Haut Commissaire a mis sur pied un forum, au sein duquel les gouvernements débattront de l'élaboration d'arrangements spécifiques.
The High Commissioner is convening a Forum through which Governments will come together for discussions leading to the crafting of special arrangements.
Le Haut-Commissaire a mis sur pied un forum, au sein duquel les gouvernements débattront de l'élaboration d'arrangements spécifiques.
The High Commissioner is convening a Forum through which Governments will come together for discussions leading to the crafting of special arrangements.
Ces experts de l'ESB débattront de l'existence éventuelle de différents phénotypes de la maladie et notamment de l'ESB chez les caprins.
During this meeting, the experts will discuss the possible existence of BSE phenotypes, including the BSE situation in goats.
Plus de 1200 syndicalistes de 250 centrales syndicales nationales et de 132 pays débattront des priorités syndicales pour les quatre années à venir.
More than 1,200 trade unionists from 250 national trade union centres and 132 countries will debate trade union priorities for the next four years.
Lors du Congrès, les délégué(e)s débattront de la manière de traiter ces questions et établiront un nouveau plan d’action basé sur la recommandation des Comités.
During the Congress, delegates will debate about how to approach these issues, and establish a new plan of action based on the Committees recommendation.
Les Pays Membres de l'OIE examineront l'évolution de ces normes et en débattront au cours de la prochaine Session générale de l'OIE en mai 2004.
OIE Member Countries will examine the developments and discuss them during the forthcoming General Session of the OIE in May 2004.
Au cours de la semaine, les délégués débattront du renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences marines.
During the week, delegates are expected to discuss capacity building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science.
Les délégués débattront, par exemple, de la manière d’améliorer la réunion d’informations pour avoir une meilleure vue d’ensemble de la contrebande et du commerce illicite dans le monde.
For example, delegates will debate how to improve information gathering in order to obtain a better overview of worldwide smuggling and illicit trade.
Du 7 au 10 mai, les enfants de cinq Républiques de notre région débattront des mêmes problèmes et établiront une coopération en vue de lancer le mouvement des jeunes.
From 7 to 10 May, children from five Republics of our region will discuss the same kinds of problems and establish cooperation to activate the youth movement.
L’UE traverse actuellement une période de changement radical et, au cours des mois à venir, ses pays débattront et voteront sur des questions clés, notamment la Constitution européenne.
The EU is going through a period of immense change and in the months ahead countries will debate and vote on key issues, most notably the EU Constitution.
Les participants de la 4ème session ordinaire de la CICAD débattront de l'importance des politiques publiques en matière de prévention, des programmes de traitement et des alternatives à l'incarcération.
The participants at the 4th Regular Session of the CICAD will debate about the importance of public policies in prevention and treatment programmes and alternative models to incarceration.
Il a parlé du programme à venir à Marrakech, au Maroc, où les Etats membres de l’OIM débattront de l’adoption du Pacte mondial pour des migrations, sûres, ordonnées et régulières.
He spoke on the upcoming programme in Marrakesh, Morocco, where IOM states will discuss adoption of the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration.
À cet égard, les participants débattront des exigences opérationnelles de référence à appliquer à ces grands événements sportifs, ainsi que des aspects liés à la viabilité et au respect des stratégies nationales de développement.
In this regard, participants will debate baseline operational requirements for major sporting events as well as aspects related to sustainability and adherence to national development strategies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler