débattre

Nous ne pouvons pas débattre de la question de la défense européenne comme nous débattrions de la nécessité ou non d'une directive européenne sur les confitures.
We cannot discuss the issue of European defence as if we were debating the need for a European directive on jam.
Si nous avions un débat à chaque fois que cela se présente dans l’Union européenne, nous débattrions de ces questions chaque jour de la semaine.
If we had a debate about every instance of that across the European Union, we would be here debating those issues every day of the week.
- Entre 15 heures et 17h30, nous débattrions des deux déclarations du Conseil et de la Commission relatives au Conseil européen de Bruxelles et aux professionnels de la santé détenus en Libye.
From 3.00 p.m. to 5.30 p.m., we would debate the two Council and Commission statements on the Brussels European Council and on the health workers detained in Libya.
Il faut souvent une personne pour faire progresser un dossier et obtenir des résultats et, sans Mme Jöns et ses efforts, nous ne débattrions probablement pas de cette question ici aujourd'hui.
It often takes one person to drive an issue forward and to obtain a result and if it were not for Mrs Jöns and all her hard work, we would probably not be sitting here today debating this issue.
Cela étant dit, nous savons tous que s'il n'y avait pas eu une tentative ratée à Detroit en décembre, nous ne débattrions probablement pas ici de cette question dans ces termes.
This being said, we are all aware that if there had not been a failed attack in Detroit in December, we would probably not be debating this issue in the terms that we are in this House.
Il était en effet convenu au préalable avec tous les partis politiques que nous en débattrions avant le vote étant donné le fait que nous avions été confrontés aussi rapidement à ce problème et que nous n' avions pas eu le temps d' en débattre.
Indeed, it was agreed earlier with all the political parties that we would discuss this prior to voting in view of the urgency with which the material was presented and since we had no time for a debate.
La situation des Roms le montre, le rapport Belder le montre : il existe incontestablement une version extrême de discrimination dans l' Union européenne, sinon nous n' en débattrions pas aujourd' hui.
What the Roma situation shows, what Mr Belder's report shows, is that an extreme version of discrimination clearly exists throughout the European Union, otherwise we would not be discussing this issue.
M. de Rivero (Pérou) (parle en espagnol) : Ma délégation n'imaginait pas qu'après les derniers jours de la semaine dernière, nous débattrions du Moyen-Orient et que nous conviendrions de tenir le présent débat public du Conseil de sécurité.
Mr. De Rivero (Peru)(spoke in Spanish): My delegation could not have imagined that, after the last few days of last week, we would be discussing the Middle East and that we could accept such an open discussion in the Security Council.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff