débattre

Pour ouvrir la voie, il est favorable à un Sommet de la mondialisation qui en débattrait.
To pave the way, it supports a Globalization Summit to discuss this issue.
L’Iran a déclaré à plusieurs reprises qu’il ne débattrait pas de son programme nucléaire, prétendant que nos préoccupations étaient infondées.
Iran has stated repeatedly that it will not discuss its nuclear programme, claiming that our concerns are baseless.
Les participants ont décidé de créer un groupe de travail intersession qui débattrait des aspects juridiques.
The meeting agreed on the establishment of an intersessional working group that would deliberate on the legal aspects.
Apparemment, le Conseil débattrait depuis longtemps de propositions tout à fait nouvelles. Ceci reste un point obscur.
One situation that caused confusion, and still does, is that the Council seems long since to have begun discussing totally new proposals.
Je crois que l'heure est venue pour l'ONU de convoquer un rassemblement international où l'on débattrait des principes et des éléments fondamentaux d'une paix mondiale permanente.
I believe the time has come for the United Nations to convoke an international convention where the fundamental principles and tenets of permanent world peace can be deliberated.
Non, elle se débattrait, et Chamelle n'aimerait pas cela.
No, it'd struggle and Chamelle wouldn't like that.
Elle ne pouvait pas savoir que Rose se débattrait sous toutes ces filles.
I mean, she had no way of knowing Rose would be struggling at the bottom of the pile.
L'UNOPS a indiqué qu'il examinerait la mesure recommandée et en débattrait avec ses différents organes de contrôle, en tenant compte de sa situation particulière.
UNOPS commented that it would consider the recommendation and discuss it with various oversight bodies, taking its specific circumstances into consideration.
J' invite la Commission à instituer un forum européen des pensions, qui débattrait aussi des différentes réglementations en matière de fiscalité, de droit du travail et de droits sociaux, afin de contribuer à une harmonisation à l' échelle européenne.
I call on the Commission to set up a European pension forum to discuss the different fiscal and employment and social regulations and to help harmonise these issues throughout Europe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief