décevoir

Tu sais ce qui arrive quand mes enfants me déçoivent.
You know what happens when my children disappoint me.
Tout le monde sait que tu punis ceux qui te déçoivent.
Everybody knows you punish the people who disappoint you.
J'irais pas aussi loin, mais ils ne déçoivent pas.
I wouldn't go that far, but they don't disappoint.
Les retards persistent et la lenteur des progrès déçoivent.
The continued delays and the slow pace of progress had been disappointing.
D'où je viens, les gens ne vous déçoivent pas. Ils sont constants.
Where I come from, people don't disappoint. They're consistent.
Tôt ou tard, ils vous déçoivent.
Sooner or later, they disappoint you.
Je vois que mes décisions vous déçoivent.
I see that you are not happy with my decisions.
Tous mes gosses me déçoivent, sauf Wilbur parce qu'il ne parle pas trop.
All my children disappoint me. Except for Wilber, because he doesn't talk much.
Et puis on grandit, et ils nous déçoivent un peu plus chaque jour.
Then you grow up and they disappoint you a little more every day.
Dans certains cas, ses réponses déçoivent ; parfois, c'est son handicap.
In some cases, his response was unsatisfactory; in others, it was his handicap.
Même les images ne déçoivent pas, particulièrement en de bonnes conditions de luminosité.
Even the photos, especially in good lighting, won't disappoint.
Même quand ils vous déçoivent.
Even when they disappoint you.
Parfois, les gens vous déçoivent.
Sometimes, people disappoint you.
C'est toujours sympa quand vous comptez sur quelqu'un, et qu'ils ne vous déçoivent pas.
It's always nice when you count on someone's character, and they don't disappoint you.
Parce que les tatouages ont toujours attiré l'attention, et il est impératif qu'ils impressionnent, ne déçoivent pas.
Because tattoos have always attracted attention, and it's imperative that they impress, not disappoint.
Encore un architecte singulier (ils ne déçoivent presque jamais), dans ce cas Álvaro Siza.
Once again an original architect (they hardly ever let you down), in this case Alvaro Siza.
Ils se déçoivent sur tout.
They deceive each other about everything.
Les gens vous déçoivent parfois.
Sometimes people disappoint you.
Les gens en qui on a foi ne nous déçoivent pas.
When you believe in people, people come through.
Franchement, les gens me déçoivent.
Frankly, I'm disappointed in you people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief