décevoir
- Examples
Il semblerait que je déçoive beaucoup de gens aujourd'hui. | Seems like I'm disappointing a lot of people today. |
Je crains que ma réponse ne vous déçoive. | I fear you will be disappointed in my answer. |
Tu ne voudrais pas que je déçoive tous ces gens, n'est-ce pas ? | You certainly don't expect me to disappoint all these people, do you? |
J'avais peur que la routine familiale te déçoive. | I was scared you'd be disappointed with domestic life. |
Je prie pour que, pendant la bataille, je ne vous déçoive pas. | I pray that when battle comes, I will not fail you. |
Eh bien, je ne voudrais pas qu'il vous déçoive. | Well, I wouldn't worry about him. |
Jusqu'à ce qu'elle le déçoive, en vous épousant. | Until she disappointed him with you. |
Eh bien, je ne voudrais pas qu'il vous déçoive. | Oh, I wouldn't worry about him. |
Vous voulez sans doute que je ne déçoive pas le Roi Elizabeth. | I wouldn't want to disappoint King Elizabeth. |
Je n'ai pas besoin qu'un autre proche déçoive la CIA. | The last thing I need is another person close to me letting the CIA down. |
Vraiment navré que ça vous déçoive. | I'm terribly sorry that disappoints you. |
Plaise à Dieu qu'elle ne nous déçoive pas. | Let us hope that we are not disappointed. |
Eh bien, je ne voudrais pas qu'il vous déçoive. | I wouldn't worry about this guy. |
Eh bien, je ne voudrais pas qu'il vous déçoive. | I wouldn't worry about it. |
Je m'attends toujours à ce qu'il me déçoive. Ça n'arrive jamais. | I keep waiting for him to change... to be this evil person... but it hasn't happened. |
Ça m'étonnerait que je te déçoive. | The last thing I am is a disappointment. |
Cela fait presque quatre mois. Je m'attends toujours à ce qu'il me déçoive. | I keep waiting for him to change... to be this evil person... but it hasn't happened. |
Tu comprends... si c'est bien lui, si ce n'est pas en réalité un autre, il est venu de loin pour me voir et... il ne faut pas que je le déçoive. | If it really is him, and no other, then he has travelled far to see me and I shall not disappoint him. |
J'ai déjà eu l'occasion de répondre à des questions similaires pendant l'heure des questions du mois de juillet et je crains que la réponse que je vais donner à l'honorable parlementaire ne la déçoive. | Mr President, ladies and gentlemen, I already had an opportunity to reply to similar questions during Question Time in July, and I fear that the reply I shall give the honourable Member will disappoint her. |
Elle a vécu juste assez pour que je la déçoive. | She lived just long enough to be disappointed in me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
