cyprien
- Examples
Take metro line A to the Saint Cyprien stop. | Prendre la ligne de métro A jusqu'à l'arrêt Saint Cyprien. |
Our Briand Genealogy continues with Georges Cyprien Briand. | Notre généalogie Briand continue avec Georges Cyprien Briand. |
Georges Cyprien Briand was born in Louisbourg, Port Toulouse, on November 7th of 1748. | Georges Cyprien Briand est né à Louisburg, Port Toulouse, le 7 novembre 1748. |
The Capitol Square, the garden plants, the neighborhood St Cyprien, St Sernin Basilica. | La place du Capitole, le Jardin des plantes, le quartier St Cyprien, la basilique St Sernin. |
The charges were filed by the same prosecutor who filed charges against Cyprien Moungouli. | L’accusation a été instruite par le même procureur que celui qui avait déposé plainte contre Cyprien Mougouli. |
At that time Bonneuil had a priory which was dependent on the abbey of St. Cyprien in Poitiers. | A cette époque, Bonneuil possède un prieuré dépendant de l'abbaye Saint Cyprien de Poitiers. |
In St Cyprien itself you will find a municipal swimming pool, two tennis courts, a fitness course and a boules area. | A St Cyprien même vous trouverez une piscine municipale, deux terrains de tennis, un parcours sportif et un boulodrome. |
Pope Francis announced that Gérald Cyprien Lacroix, Archbishop of Quebec will be made cardinal in the next consistory to held on the 22nd of February. | Le Pape François a annoncé que Gérald Cyprien Lacroix, archevêque de Québec, sera créé cardinal lors du prochain consistoire le 22 février. |
Room for 2 people, quiet near the village of St Cyprien (700m) All shops, all services and beautiful Sunday morning market garden and covered terrace. | Chambre pour 2 personnes,au calme à proximité du village de St Cyprien (700m) Tous commerces,tous services et beau marché le dimanche matin Jardin et terrasse couverte. |
Georges Cyprien is embarked with all his family in the vessel La Jeannette, and they arrive to Saint Servan, St. Malo, on November 6th 1778. | Georges Cyprien est embarqué avec toute sa famille sur le navire la Jeannette, et ils arrivent à Saint Servan, St. Malo, le 6 novembre 1778. |
He studied Philosophy at the Major Seminary of Kabgayi, in Rwanda, and Theology at the Ecole Théologique Saint Cyprien in Ngoya, Cameroon. | Il a fait ses études de Philosophie au Grand Séminaire de Kabgayi, au Rwanda, et celles de Théologie à l’Ecole Théologique Saint Cyprien de Ngoya, au Cameroun. |
Cardinal Gerald Cyprien Lacroix, Archbishop of Quebec and Primate of Canada, said this in his comments about the attitude of most media reports on Amoris Laetitia. | Avec ces paroles, le cardinal Gerald Cyprien Lacroix, archevêque de Québec, a commenté l'attitude de la plupart des médias à l'égard d’Amoris Laetitia. |
Cardinal Gerald Cyprien Lacroix, Archbishop of Quebec and Primate of Canada, said this in his comments about the attitude of most media reports on Amoris Laetitia. | Avec ces paroles, le cardinal Gerald Cyprien Lacroix, archevêque de Québec, a commenté l‘attitude de la plupart des médias à l‘égard d’Amoris Laetitia. |
He accused him of having slandered him during an interview at the end of the trial during which trade unionist Cyprien Mougouli was sentenced on the same charges. | Il l’accuse de l’avoir diffamé lors d’une interview donnée à la sortie du procès du syndicaliste Cyprien Mougouli, condamné le même jour sous les mêmes chefs d’accusations. |
From your hotel you can visit the different sites near St Cyprien in the department Dordogne or organize the legs of your trip in cities based on your interests. | Vous pourrez ainsi rayonner à partir de votre hotel à proximité St Cyprien dans le département de Dordogne ou organiser vos différentes étapes dans les villes en fonction de vos centres d'intérêts. |
From your hotel you can visit the different sites near St Cyprien Sur Dourdou in the department Aveyron or organize the legs of your trip in cities based on your interests. | Vous pourrez ainsi rayonner à partir de votre hotel à proximité St Cyprien Sur Dourdou dans le département de Aveyron ou organiser vos différentes étapes dans les villes en fonction de vos centres d'intérêts. |
From your hotel you can visit the different sites near St Cyprien Plage in the department Pyrenees Orientales or organize the legs of your trip in cities based on your interests. | Vous pourrez ainsi rayonner à partir de votre hotel à proximité St Cyprien Plage dans le département de Pyrenees Orientales ou organiser vos différentes étapes dans les villes en fonction de vos centres d'intérêts. |
The genocide started when an aeroplane carrying Rwandan president Juvénal Habyarimana, in power since 1973, and President of Burundi Cyprien Ntaryamira, was shot down on April 6 1994. | Le génocide rwandais a éclaté au lendemain l’attentat du 6 avril 1994 contre l’avion du Président Juvénal Habyarimana, au pouvoir depuis 1973. Dans l’avion voyageait avec lui Cyprien Ntaryamira, Président du Burundi. |
Gérald Cyprien Lacroix, Archbishop of Quebec and Primate of Canada, who spoke this morning during the panel session on Marriage as a Path to Joy Today at the World Meeting of Families being held in Dublin. | Gérald Cyprien Lacroix, archevêque de Québec et primat du Canada, en intervenant ce matin dans le panel consacré au mariage comme chemin pour la joie aujourd'hui, dans le cadre de la Rencontre mondiale des familles, en cours à Dublin. |
The Special Rapporteur's attention was drawn to the case of three inmates - Mr. Nestor Ngarama, Mr. Pascal Nyawenda and Mr. Cyprien Nzeyimana, all facing charges of theft - who had been waiting since 1997 for the hypothetical trial that would determine their fate. | La Rapporteuse spéciale a été saisie du cas de trois détenus qui attendent depuis 1997 un hypothétique procès devant décider de leur sort. Il s'agit de M. Nestor Ngarama, M. Pascal Nyawenda et M. Cyprien Nzeyimana, poursuivis pour vol. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!