Customs Service
- Examples
Border and customs service personnel are required to undergo regular training, and the posts are being upgraded and now correspond to current realities. | Les collaborateurs des services frontaliers et douaniers doivent être formés en permanence et les postes doivent être modernisés pour répondre aux exigences des réalités actuelles. |
The partnership is to be extended to the Customs Service. | Ce partenariat a été étendu à l'Administration des Douanes. |
LIPOVTSEV, Alexey Valentinovich, “Deputy Chairman of State Customs Service”. | LIPOVTSEV, Alexeï Valentinovitch, “vice-président du Comité des douanes”. |
Has responsibilities covering the Customs Service, which is in charge of border control. | ayant dans ses attributions l'Administration des Douanes, chargée du contrôle des frontières. |
The Korea Customs Service consistently receives relevant information from the NIS. | Le service coréen des douanes reçoit régulièrement des informations pertinentes du Service national de renseignement. |
The Chilean Customs Service is the regional headquarters for South America in this respect. | Le Service national des douanes est le siège régional pour l'Amérique du Sud dans ce domaine. |
The Customs Service developed quickly, increasing its staff from 36 persons in 1999 to 577 in 2006. | Ce Service a vite gagné en ampleur, ses effectifs passant de 36 employés en 1999 à 577 en 2006. |
All goods imported into or exported from New Zealand are required by the Customs and Excise Act to be cleared by the New Zealand Customs Service. | Toutes les marchandises importées ou exportées doivent être dédouanées, conformément au Customs and Excise Act, afin que le Service des douanes néo-zélandaises puisse : |
The National Customs Service has the following tools to deal with the risks of illicit manoeuvres, especially the under-invoicing of imports and the over-invoicing of exports. | Le Service national des douanes dispose des instruments suivants pour détecter les risques liés aux manœuvres frauduleuses, en particulier à la sous-facturation des importations ou à la surfacturation des exportations. |
The law enforcement agencies include the Public Prosecutor's Office, the National Police Agency, the National Tax Service, the Korea Customs Service, the Financial Supervisory Commission, and the National Election Commission. | Ces organismes comprennent le ministère public, la police nationale, le service national des contributions, le service coréen des douanes, la Commission de surveillance financière et le Comité électoral national. |
A new customs service is collecting much-needed revenues for the Kosovo budget. | Un nouveau service douanier collecte des recettes bienvenues pour le budget du Kosovo. |
Firstly, the question of the European customs service. | Considérons en premier lieu la question du service douanier européen. |
This is judged by the customs service. | Ce jugement reste à l'entière appréciation du service des douanes. |
The customs service will not authorize clearance without such a permit. | Le service des douanes n'autorise pas le déstockage des produits sans cette autorisation. |
Morocco's customs service has improved significantly and performs better than other countries in the region. | Les services douaniers se sont considérablement améliorés au Maroc et fonctionnent mieux que dans d'autres pays de la région. |
The Public Administrations HUB is activated, identifying the customs service that is to receive the document. | Le HUB des Administrations Publiques est activé. Il identifie le service des douanes qui doit recevoir le document. |
On the conclusions: the Committee of Inquiry was right to hold back from proposing a single customs service. | En ce qui concerne les conclusions, la Commission d'enquête a eu raison de s'abstenir de proposer un service dounanier unique. |
Until we create a common customs service, let us not be surprised that smugglers move freely through our internal market. | Tant que nous n'aurons pas créé un service douanier commun, ne nous étonnons pas si les trafiquants écument notre marché intérieur. |
Candidates are inspected in the FSB, the Ministry of Internal Affairs and the Prosecutor's Office, as well as in the customs service. | Les candidats sont inspectés au FSB, au ministère de l'Intérieur et au parquet, ainsi qu'au service des douanes. |
Continue to develop the capacity of the customs service, including through the conclusion of customs cooperation agreements and the introduction of mobile surveillance units. | Continuer à développer les capacités des services douaniers, notamment par la conclusion d’accords de coopération douanière et l’introduction d’unités mobiles de surveillance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!