current affairs
- Examples
But also the exhibition is devoted to a topic of current affairs. | Mais aussi l'exposition est consacrée à un sujet d'actualité. |
I can understand most TV news and current affairs programmes. | Je peux comprendre la plupart des émissions de télévision sur l'actualité et les informations. |
This gives students and teachers a chance to access information about current affairs. | De cette façon, les élèves et les professeurs peuvent accéder à des lectures d'actualité. |
But, this man seems to want to begin a long debate about politics and current affairs. | Cependant, l’homme a tes côtés a envie de commencer un long débat sur la politique et sur l’actualité. |
Its website features a selection of articles from the paper edition as well as special reports and commentary on current affairs. | Le site offre un choix des articles parus dans l'édition papier, ainsi que des dossiers d'actualité et des commentaires. |
Offering insightful news coverage, in-depth current affairs programmes, features on sport and lifestyle and investigative documentaries. | Une couverture médiatique complète, des émissions approfondies sur des sujets d'actualité, des reportages sportifs ou sur le style de vie ainsi que des enquêtes documentaires. |
Before he became a permanent employee of this newspaper, he worked freelance as an editor and current affairs columnist for online news sources. | Avant de devenir un employé permanent de ce journal, il a travaillé en tant que rédacteur en chef et chroniqueur d'actualité pour les sources d'information en ligne. |
One example of creative dissemination at the community level is a weekly current affairs radio programme in Australia that discusses UNIDIR publications in its broadcasts. | Ces méthodes novatrices de diffusion au niveau communautaire sont illustrées, par exemple, par une série australienne d'émissions radiophoniques d'actualité consacrées aux publications de l'UNIDIR. |
I note with satisfaction that this is the second time in a row that Iraq has been invited to speak at an open briefing on its current affairs. | Je note avec satisfaction que c'est la deuxième fois que l'Iraq est invité à prendre la parole à une séance d'information publique portant sur l'actualité iraquienne. |
Meanwhile, the mission's radio station continued to provide information on the peace process through its news, current affairs and feature programmes. | Pendant ce temps, ONUCI FM a continué d'informer ses auditeurs sur l'évolution du processus de paix par ses bulletins de nouvelles, ses émissions d'actualités et ses magazines radio. |
The Department of Public Information provided extensive coverage on various aspects of disarmament and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in 15 languages. | Le Département de l'information a traité en profondeur différents aspects du désarmement et des questions connexes dans des bulletins d'information et des émissions d'actualité diffusées en 15 langues. |
Radio Okapi's special elections team is working to maximize news, current affairs and electoral programmes broadcast by national stations. | L'équipe spéciale de Radio Okapi qui couvre les élections s'emploie à tirer le meilleur parti des programmes d'information et d'actualité et des programmes concernant les élections qui sont diffusés sur les ondes des stations nationales. |
Finally, audiovisual media services within the meaning of Directive 2010/13/EU include services which provide access to content such as sports events, news or current affairs. | Enfin, les services de médias audiovisuels au sens de la directive 2010/13/UE comprennent des services qui fournissent l’accès à des contenus tels que des manifestations sportives, des bulletins d’information ou des événements d’actualité. |
In addition, the Association has a quick-response mechanism allowing current affairs subjects to be processed within short lead times as soon as they are of interest to sufficient numbers of members. | En complément, l'Association s'est dotée d'un mécanisme de réaction rapide, permettant de traiter des sujets d'actualité sous des délais courts, dès lors qu'ils intéressent un nombre suffisant de membres. |
The other important sign is that the US Congress has opened its own independent inquiry into extraordinary rendition. This tells us that we are dealing not with a chapter of history but with current affairs. | L'autre signe important est que le Congrès américain a ouvert sa propre enquête indépendante sur les restitutions extraordinaires. Cela veut dire que nous ne traitons pas d'un chapitre de l'histoire, mais de problèmes d'actualité. |
Since 11 September, I have the impression that Chechnya has indeed fallen into the cracks of world history and has been banished from current affairs, and today's debate is therefore of particular importance. | J'ai l'impression que, depuis le 11 septembre en effet, la Tchétchénie a disparu de la mémoire du monde, qu'elle est bannie de l'actualité, d'où l'importance de la discussion d'aujourd'hui. |
It is clear that the inclusion of European history, shared cultural heritage and a grasp of European current affairs must go hand in hand with the development of other areas such as support for multilingualism. | Il est évident que l’inclusion de l’histoire européenne, de l’héritage culturel partagé et d’un peu d’affaires européennes courantes vont de pair avec le développement d’autres domaines comme le soutien au multilinguisme. |
The sisters are interested in current affairs and are always well informed. | Les sœurs s’intéressent à l’actualité et sont toujours bien informées. |
What do you think about current affairs, Daisy? | Que pensez-vous de l'actualité, Daisy ? |
Staying informed about current affairs, sports or news can be an added advantage. | Se tenir informé sur l'actualité, les sports ou les nouvelles peut être un atout supplémentaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!